剛才看了下前幾個(gè)答案,可以說(shuō)都是機(jī)器翻譯,希望我的可以幫助你
一、順序翻譯
1在結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)過(guò)程中,需要考慮三個(gè)問(wèn)題:首先,上述結(jié)構(gòu)需承載的負(fù)荷有多大;其次,所說(shuō)的負(fù)荷將在該結(jié)構(gòu)的什么位置按預(yù)期安排工作;第三,該結(jié)構(gòu)所承擔(dān)的負(fù)載量是一次性加上去的還是逐步加上去的.
2然而,這種情況只是暫時(shí)的,機(jī)械化生產(chǎn)曾使那些在農(nóng)場(chǎng)做兼職的收入微薄的臨時(shí)工成為了以農(nóng)業(yè)為支柱的產(chǎn)業(yè)中收入不菲的全職員工,但機(jī)械化生產(chǎn)不會(huì)因此取代人的地位.
二、變序翻譯
1西方人開(kāi)辦農(nóng)場(chǎng),經(jīng)營(yíng)商店,或是做生意,只是為了發(fā)跡,從而和他所處的社會(huì)一樣繁榮,他的社會(huì)東臨大西洋,西靠太平洋,北接加拿大,南毗墨西哥(這個(gè)沒(méi)有上下文,譯得不好)
2學(xué)數(shù)學(xué)的人必須熟練掌握數(shù)學(xué)運(yùn)算中廣泛應(yīng)用的所有符號(hào),并且要將它們牢記于心,同時(shí)要精通各種概念、公式及該領(lǐng)域的各種專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),這樣他才能打好學(xué)科基礎(chǔ),熟練掌握,以便做更深入的研究.
三、分句翻譯
1在他著名的遺囑中,他(Alfred Nobel)用自己的財(cái)產(chǎn)設(shè)立獎(jiǎng)項(xiàng),以獎(jiǎng)勵(lì)在物理、化學(xué)、生理學(xué)、醫(yī)學(xué)、文學(xué)以及世界和平方面做出突出貢獻(xiàn)的人,以此做為對(duì)自己志趣和理想的紀(jì)念.
2無(wú)數(shù)過(guò)去地質(zhì)時(shí)期的生物被埋在了泥沙下面,在缺氧的環(huán)境中,在熱量、壓力和時(shí)間的共同作用下逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)榛剂厦?、石油和天然?在今天為人類(lèi)提供了大量能源.
四、綜合翻譯
1一位美國(guó)政府高級(jí)官員稱(chēng):通過(guò)今天中美雙方高層領(lǐng)導(dǎo)人的會(huì)談,在解決中方在美資產(chǎn)被凍結(jié)、美方向中方索賠的問(wèn)題上取得了一定進(jìn)展,該問(wèn)題是擴(kuò)大中美經(jīng)濟(jì)合作的主要障礙之一.
2進(jìn)行核武器實(shí)驗(yàn)所帶來(lái)的放射性墜塵會(huì)使人們接觸到輻射,因此可能給人類(lèi)基因帶來(lái)?yè)p害,這一問(wèn)題近年來(lái)引起了廣泛的注意.
英語(yǔ)翻譯
英語(yǔ)翻譯
長(zhǎng)句的翻譯
(一)順序翻譯
1.In the course of designing a structure,you have to take into consideration what kind of load the above mentioned structure will be subjected to,where on the structure the said load will do what is expected and whether the load on the structure is put into position all of a sudden or applied by degrees.
2.However,this situation will be only temporary since mechanization actually has not displaced people so much as it has shifted them from part-time and poor-paying seasonal employment on farms to full-time better-paying employment in agricultural-supporting industries.
(二)變序翻譯
1.The Westerner who developed a farm,opened a shop,or set up in business as a trader,could hope to prosper only as his own community prospered and his community ran from the Atlantic to the Pacific and from Canada down to Mexico.
2.A student of mathematics must become familiar with all the signs and symbols commonly used in mathematics and bear them in mind firmly,and be well versed in the definitions,formulas as well as the technical terms in the field of mathematics,in order that he may be able to build up the foundation of the mathematical subject and master it well for pursuing advanced study.
(三)分句翻譯
1.His famous will,in which he left money to provide prizes for outstanding work in Physics,Chemistry,Physiology,Medicine,Literature and Peace,is a memorial to his interests and ideals.
2.Untold numbers of organisms in past geological periods were buried beneath silt and sand and,in the absence of oxygen,were transformed by heat,pressure,and time into the deposits of fossil-fuels coal,petroleum and natural gas that now yield their bound energies to man.
(四)綜合翻譯
1.Some progress was made today during talks between top American and Chinese officials on one of the major blocks to expanded Sino-U.S.economic ties,the problem of Chinese assets frozen in the United States and American claims against China,a senior U.S.government official said.
2.The problem of possible genetic damage to human population from radiation exposures including those resulting from the fallouts from testing of atomic weapons has properly claimed much popular attention in recent years.
不想要翻譯器翻譯的,
長(zhǎng)句的翻譯
(一)順序翻譯
1.In the course of designing a structure,you have to take into consideration what kind of load the above mentioned structure will be subjected to,where on the structure the said load will do what is expected and whether the load on the structure is put into position all of a sudden or applied by degrees.
2.However,this situation will be only temporary since mechanization actually has not displaced people so much as it has shifted them from part-time and poor-paying seasonal employment on farms to full-time better-paying employment in agricultural-supporting industries.
(二)變序翻譯
1.The Westerner who developed a farm,opened a shop,or set up in business as a trader,could hope to prosper only as his own community prospered and his community ran from the Atlantic to the Pacific and from Canada down to Mexico.
2.A student of mathematics must become familiar with all the signs and symbols commonly used in mathematics and bear them in mind firmly,and be well versed in the definitions,formulas as well as the technical terms in the field of mathematics,in order that he may be able to build up the foundation of the mathematical subject and master it well for pursuing advanced study.
(三)分句翻譯
1.His famous will,in which he left money to provide prizes for outstanding work in Physics,Chemistry,Physiology,Medicine,Literature and Peace,is a memorial to his interests and ideals.
2.Untold numbers of organisms in past geological periods were buried beneath silt and sand and,in the absence of oxygen,were transformed by heat,pressure,and time into the deposits of fossil-fuels coal,petroleum and natural gas that now yield their bound energies to man.
(四)綜合翻譯
1.Some progress was made today during talks between top American and Chinese officials on one of the major blocks to expanded Sino-U.S.economic ties,the problem of Chinese assets frozen in the United States and American claims against China,a senior U.S.government official said.
2.The problem of possible genetic damage to human population from radiation exposures including those resulting from the fallouts from testing of atomic weapons has properly claimed much popular attention in recent years.
不想要翻譯器翻譯的,
英語(yǔ)人氣:268 ℃時(shí)間:2019-09-05 16:20:00
優(yōu)質(zhì)解答
我來(lái)回答
類(lèi)似推薦
- 英語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ)長(zhǎng)句翻譯
- 求翻譯英語(yǔ)長(zhǎng)句
- 英語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ)翻譯
- 比值是七分之一的比有幾個(gè)?是怎么解的?最好有算式!急
- 只要是“to+動(dòng)詞原形”就是動(dòng)詞不定式嗎?
- 如夢(mèng)令 李清照 思想、主題、意境
- 馬說(shuō)一文里對(duì)“食馬者”的無(wú)知發(fā)出強(qiáng)烈譴責(zé)的語(yǔ)句是什么?
- 一塊紅綢,長(zhǎng)2.4米,寬70厘米.要做直角邊分別為8厘米,5厘米的三角形小旗,可以做幾面?
- 已知∠AOB與∠BOC互為補(bǔ)角,OD是∠AOB的平分線(xiàn),OE在∠BOC內(nèi),∠BOE=1/2∠EOC,∠DOE=72°,求∠EOC的度數(shù).
- 九牛一毛、滄海一粟這二個(gè)詞表現(xiàn)了什么?
猜你喜歡
- 1怎樣判斷一個(gè)有機(jī)物分子式平面結(jié)構(gòu)還是立體結(jié)構(gòu)
- 2求一套九年級(jí)一元二次方程整章的數(shù)學(xué)卷
- 3in the summer of 1980 a spanish tourist ,Gasper Carner,went to Great Britai
- 4除了攝氏溫度計(jì),還有什么溫度計(jì)呢?
- 5為什么要保護(hù)野生動(dòng)物和野生植物?
- 6水稻畝產(chǎn)量的世界紀(jì)錄是多少
- 7請(qǐng)你算一算: 松鼠媽媽采松子,晴天每天可采20個(gè),雨天每天可采12個(gè),它一連幾天采了112個(gè)松子,平均每天采14個(gè),問(wèn)這幾天中有幾天晴天,幾天是雨天?
- 8若m2+n2-6n+4m+13=0,m2-n2=_.
- 9商店運(yùn)來(lái)蘋(píng)果500千克,蘋(píng)果比梨子少4分之1,梨子有多少千克?
- 10質(zhì)量為M1的木板靜止在光滑的水平面上,在木板上放一質(zhì)量為M2的木塊.現(xiàn)給木塊一個(gè)相對(duì)于地面的水平速度V0,已知木塊與木板間的動(dòng)摩擦因數(shù)為u,木板足夠長(zhǎng)
- 11一次函數(shù) y=-2x+3 是否在(4,-10)上
- 12兩情若是久長(zhǎng)時(shí) 又豈在朝朝暮暮