精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    好懷疑啊
    那個THAN
    我認(rèn)為是比較,而且應(yīng)該贊成這種溝通方式
    what does the speaker think of listening?
    A……
    B……
    c It's less taught than any other means of communication
    什么是"教益"哦(從英文問到中文了)
    能否說的在直白點(diǎn)
    相比較而言 聽 這種溝通方式到底怎么了?
    英語人氣:325 ℃時間:2020-05-02 08:08:18
    優(yōu)質(zhì)解答
    答復(fù)你回頭問得問題:
    這好像一篇聽力對話,兩個人之間的交流有聽、看、嗅、說等多種溝通方式,Taught一詞一般被認(rèn)為是teach的過去式或過去分詞,極少用于形容詞的場合,但是在你的句子中這的確是一個形容詞,翻譯成“教益”避免字面,簡單點(diǎn)說,“有好處”、“起作用”這些就行了.
    [樓上的翻譯語氣過于強(qiáng)烈了.
    說話的人怎樣認(rèn)為“聽”這種溝通方式?
    它不如(象)其他方式那樣有教益.
    意思并不是“毫無教益”,只是相比較而言.]
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版