精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 誰能幫我解釋一下下面這段話?麻煩請自己翻譯一下~不要用機器翻譯

    誰能幫我解釋一下下面這段話?麻煩請自己翻譯一下~不要用機器翻譯
    Southwest is asking passengers to buy a second seat if their girth prevents the armrest from lowering. The airline is also flying slower - by 72 seconds, for example, on Houston to Los Angeles flights, which now take 3 hours 14 minutes. That saves 33 litres of fuel for each of the airline's four daily flights on the route, or 132 litres a day overall.
    英語人氣:255 ℃時間:2020-03-23 16:25:45
    優(yōu)質解答
    西南航空建議體型寬大的乘客購票時購買兩個位置,以防座位扶手放不下來.航線上飛機也比以前飛得慢些了,每秒減慢了72米,例如,休斯頓至洛杉磯的航班,現(xiàn)在要花3小時14分鐘.這樣,航線上的每個四天航班就可以節(jié)省33升燃料,或者所有的航班每天可以節(jié)省132升.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版