精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 初一英語(yǔ)作文 100字左右 18篇 帶翻譯

    初一英語(yǔ)作文 100字左右 18篇 帶翻譯
    英語(yǔ)人氣:437 ℃時(shí)間:2019-10-17 08:32:30
    優(yōu)質(zhì)解答
    當(dāng)我沒有什么事做時(shí),便讓我不做什么事,不受騷擾地沉入安靜深處吧,
    一如海水沉默時(shí)海邊的暮色.
    Let my doing nothing when I have nothing to do become untroubled in its
    depth of peace like the evening in the seashore when the water is silent.
    我的晚色從陌生的樹木中走來(lái),它用我的曉星所不懂得的語(yǔ)言說(shuō)話.
    My evening came among the alien trees and spoke in a language
    which my morning stars did not know.
    夜之黑暗是一只口袋,迸出黎明的金光.
    Night's darkness is a bag that bursts with the gold of the dawn.
    我們的欲望把彩虹的顏色借給那只不過(guò)是云霧的人生.
    Our desire lends the colours of the rainbow to the mere mists
    and vapours of life.
    神等待著,要從人的手上把他自己的花朵作為禮物贏得回去.
    God waits to win back his own flowers as gifts from man's hands.
    我的憂思纏繞著我,要問我它自己的名字.
    My sad thoughts tease me asking me their own names.
    果的事業(yè)是尊貴的,花的事業(yè)是甜美的;但是讓我做葉的事業(yè)吧,葉是謙
    遜地,專心地垂著綠蔭的.
    The service of the fruit is precious,the service of the flower is
    sweet,but let my service be the service of the leaves in its shade of
    humble devotion.
    我的心向著闌珊的風(fēng)張了帆,要到無(wú)論何處的蔭涼之島去.
    My heart has spread its sails to the idle winds for the shadowy
    island of Anywhere.
    當(dāng)我沒有什么事做時(shí),便讓我不做什么事,不受騷擾地沉入安靜深處吧,
    一如海水沉默時(shí)海邊的暮色.
    Let my doing nothing when I have nothing to do become untroubled in its
    depth of peace like the evening in the seashore when the water is silent.
    我的晚色從陌生的樹木中走來(lái),它用我的曉星所不懂得的語(yǔ)言說(shuō)話.
    My evening came among the alien trees and spoke in a language
    which my morning stars did not know.
    夜之黑暗是一只口袋,迸出黎明的金光.
    Night's darkness is a bag that bursts with the gold of the dawn.
    我們的欲望把彩虹的顏色借給那只不過(guò)是云霧的人生.
    Our desire lends the colours of the rainbow to the mere mists
    and vapours of life.
    神等待著,要從人的手上把他自己的花朵作為禮物贏得回去.
    God waits to win back his own flowers as gifts from man's hands.
    我的憂思纏繞著我,要問我它自己的名字.
    My sad thoughts tease me asking me their own names.
    果的事業(yè)是尊貴的,花的事業(yè)是甜美的;但是讓我做葉的事業(yè)吧,葉是謙
    遜地,專心地垂著綠蔭的.
    The service of the fruit is precious,the service of the flower is
    sweet,but let my service be the service of the leaves in its shade of
    humble devotion.
    我的心向著闌珊的風(fēng)張了帆,要到無(wú)論何處的蔭涼之島去.
    My heart has spread its sails to the idle winds for the shadowy
    island of Anywhere.
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版