精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 對(duì)電影里的英文句子有點(diǎn)不懂

    對(duì)電影里的英文句子有點(diǎn)不懂
    That's right.It's kept me alive a long time .這兩句話的意思是很明顯,不過第二句It kept me 不是才OK嗎,怎么會(huì)多了一個(gè)is?是字幕有問題,還是口語中的特殊用法?
    而且alive 是形容詞吧,這是作動(dòng)詞用是不是不太對(duì)?
    英語人氣:726 ℃時(shí)間:2020-04-12 11:11:08
    優(yōu)質(zhì)解答
    It's kept me alive a long time .
    它已經(jīng)使我活了很長時(shí)間了.
    這句的It's是it has的縮寫,而不是it is的.has kept是現(xiàn)在完成時(shí)態(tài),表示行為狀態(tài)從過去到現(xiàn)在的一直延續(xù).
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版