“孩子們應(yīng)該學(xué)習(xí)些什么,怎樣學(xué)習(xí)”,這是一個(gè)被一再重復(fù)討論的問題.沒有人再敢維護(hù)那個(gè)當(dāng)年適用于我們祖父母的,鸚鵡學(xué)舌般的、整齊劃一的舊體系.現(xiàn)在心理學(xué)已經(jīng)理論告訴我們必須了解孩子的需要.孩子不僅是小大人,他們還需要被盡可能的尊重.
嗯,你會(huì)說,這應(yīng)該是一個(gè)好主意.但,進(jìn)一步考慮,會(huì)發(fā)生什么?“教育”不再是教師的責(zé)任,而是心理學(xué)家的責(zé)任.然后呢?教師過于擔(dān)心他們的課程帶來的心理暗示的作用,甚至忘記了自己在教授什么科目.如果孩子不喜歡某一門課程,教師會(huì)覺得這是他的做而不是孩子的.教師擔(dān)心歷史是否能與年輕的現(xiàn)代孩子相聯(lián)系.他們敢不敢敘述幾個(gè)包含暴力的故事?或者這些故事會(huì)不會(huì)讓孩子們變得暴力?他們能不能向?qū)W生談?wù)撈渌煌拿褡?這樣會(huì)不會(huì)激發(fā)民族仇恨?問什么要教學(xué)生運(yùn)用書面語,既然口語更加便于表達(dá)?算術(shù)?不,真實(shí)生活比抽象的數(shù)學(xué)更易懂.
你明白了吧,你還可以繼續(xù)分析下去.收那些沒事可做就把自己的想法寫成書的教育理論家的影響教師們帶著對(duì)孩子的需求的莊嚴(yán)的心里想法從師范學(xué)校畢業(yè).他們?yōu)檫@些要長期受苦的孩子精心準(zhǔn)備并小心實(shí)施他們的“現(xiàn)在方法”.隨著這些“方法”的不斷更新?lián)Q代,可憐的孩子們將會(huì)一無所得的離校(此句英文缺詞?).很快,教師漸漸不能理解這些過于復(fù)雜的現(xiàn)代方法,更別說孩子了.更多的情況是,松弛的紀(jì)律成了課堂上一種非正式必然,使得除了極少數(shù)人,大多數(shù)學(xué)生都無法繼續(xù)學(xué)習(xí).
英語翻譯.不要機(jī)器的.今晚急用.高分.
英語翻譯.不要機(jī)器的.今晚急用.高分.
The question of what children learn, and how they should learn, is continually being debated and redebated. Nobody dares any longer to defend the old system, the learning of lessons parrot-fashion, the grammar-with-a-whip system, which was good enough for our grandparents. The theories of modem psychology have stepped in to argue that we must understand the need of children. Children are not just small adults; they are children who must be respected as much.
Well, you may say, this is as it should be, a good idea. But think further. What happens? "Education" becomes the responsibility not of teachers, but of psychologists (心里學(xué)家). What happens then? Teachers worry too much about the psychological implications (暗示) of their lessons, and forget about the subjects themselves. If a child dislikes a lesson, the teacher feels that it is his fault, not the child’s. So teachers worry whether history is "relevant" to modern young children. And do they dare to recount stories about violence? Or will this make the children themselves violent? Can they tell their classes about children of different races, or will this encourage racial hatred? Why teach children to write grammatical sentences? Verbal expression is better. Sums? Arithmetic? No: Real-life mathematical situations are more understandable.
You see, you can go too far. Influenced by educational theorists, who have nothing better to do than to write books about their ideas, teachers leave their teacher-training colleges filled with grand, psychological ideas about children and their needs. They make elaborate, sophisticated (精致的,復(fù)雜的) preparations and try out their "modem methods" on the long-suffering children. Since one "modem method" rapidly replaces another the poor kids will have had a good bellyful by the time they leave school. Frequently the modem methods are so sophisticated that they fail to be understood by the teachers, let alone the children; even more often, the relaxed discipline so essential for the " informal" feelings the class must have, prevents all but a handful of children from learning anything.
The question of what children learn, and how they should learn, is continually being debated and redebated. Nobody dares any longer to defend the old system, the learning of lessons parrot-fashion, the grammar-with-a-whip system, which was good enough for our grandparents. The theories of modem psychology have stepped in to argue that we must understand the need of children. Children are not just small adults; they are children who must be respected as much.
Well, you may say, this is as it should be, a good idea. But think further. What happens? "Education" becomes the responsibility not of teachers, but of psychologists (心里學(xué)家). What happens then? Teachers worry too much about the psychological implications (暗示) of their lessons, and forget about the subjects themselves. If a child dislikes a lesson, the teacher feels that it is his fault, not the child’s. So teachers worry whether history is "relevant" to modern young children. And do they dare to recount stories about violence? Or will this make the children themselves violent? Can they tell their classes about children of different races, or will this encourage racial hatred? Why teach children to write grammatical sentences? Verbal expression is better. Sums? Arithmetic? No: Real-life mathematical situations are more understandable.
You see, you can go too far. Influenced by educational theorists, who have nothing better to do than to write books about their ideas, teachers leave their teacher-training colleges filled with grand, psychological ideas about children and their needs. They make elaborate, sophisticated (精致的,復(fù)雜的) preparations and try out their "modem methods" on the long-suffering children. Since one "modem method" rapidly replaces another the poor kids will have had a good bellyful by the time they leave school. Frequently the modem methods are so sophisticated that they fail to be understood by the teachers, let alone the children; even more often, the relaxed discipline so essential for the " informal" feelings the class must have, prevents all but a handful of children from learning anything.
英語人氣:413 ℃時(shí)間:2019-10-11 20:25:25
優(yōu)質(zhì)解答
我來回答
類似推薦
- 英語翻譯
- 英語翻譯不要用機(jī)器在線等
- 英語翻譯
- 英語翻譯
- 英語翻譯
- 我進(jìn)步了 作文 500字,急啊!
- 中國的三級(jí)階梯分別以什么(地形)為主?
- 某個(gè)自然數(shù)的個(gè)位的數(shù)是8,將這個(gè)8移到這個(gè)自然數(shù)左邊首位數(shù)前面,所構(gòu)成的新數(shù)是原數(shù)的8倍,原數(shù)最小是幾?
- 已知f(x)是定義在R上的奇函數(shù),且當(dāng)x>0時(shí),f(x)=3x平方+2x-1,則x
- Kate is a very __(care) girl,she often gets 100 points in her Maths exams
- “露從今夜白,_____________”,用三則成語來形容他們的思鄉(xiāng)之情.
- (x+△x)^3 = x^3 + 3x^2△x + 3x△x^2 + △x^3 //怎么得出來的?按照什么公式算的
猜你喜歡
- 1how clever you ___ A are both B both are
- 2星期六沖虎(戊寅)煞南
- 3題中“某個(gè)三角形”與“某個(gè)三角形”全等用漢字表述,各邊各角是對(duì)應(yīng)的嗎?
- 4一人生在公元前5年,死于公元后45年,活了多少歲?
- 5英語祈使句句法問題
- 6看到的星星與星光
- 72002年末,一個(gè)城市城鄉(xiāng)儲(chǔ)蓄存款余額達(dá)147億元,比2001年末增加了32億元,增長百分之幾?
- 82.W_________ to our school.
- 9小明的儲(chǔ)蓄罐你有8枚一元硬幣,還有x張一元紙幣和y張5元紙幣,每種類型的紙幣至少一張,共計(jì)26元,求x和y
- 102009的三次方-2×2009的平方-2007 ÷ 2009的三次方+2009的平方-2010
- 11分子比分母大的分?jǐn)?shù)是假分?jǐn)?shù). _ (判斷對(duì)錯(cuò))
- 12you can swim and boat in the park否定祈使句