精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 求《老子》的翻譯!

    求《老子》的翻譯!
    語文人氣:218 ℃時(shí)間:2020-05-13 00:23:27
    優(yōu)質(zhì)解答
    老子(61-80)原文及翻譯
    第六十一章
    1 大國者若下流,天下之交,天下之牝.
    2 牝常以靜勝牡,以靜為下.
    3 故大國以下小國,則取小國.小國以下大國,則取大國.故或下以取,或下而取.大國不過欲兼蓄人,小國不過欲入事人.夫兩者各得其所欲,大者宜為下.

    譯文
    1 大國如果謙卑處下,慈柔如母,就能成為天下匯歸之處.
    2 母性常常勝于雄性,就在于她能安安靜靜,處身卑下.
    3 所以大國若對(duì)小國謙卑處下,便能得著小國的信賴.小國若對(duì)大國謙卑處下,便能得著大國的信任.所以,或者因謙卑處下而得著,或者因謙卑處下被得著.大國不過想兼蓄小國 ,小國不過想見容于大國.若要讓兩者都得著自己所謀求的,大國謙卑處下是最要緊的.

    第六十二章
    1 道者,萬物之奧14>.善人之寶,不善人之所保15.
    2 美言可以市尊,美行可以加人,人之不善,何棄之有?
    3 故立天子,置三公,雖有拱璧,以先駟馬,不如坐進(jìn)此道.
    4 古之所以貴此道者何?不曰有求以得,有罪以免邪?故為天下貴.

    譯文
    1 道是萬物的主宰,善人的寶貝,罪人的中保.
    2 美好的言詞固然可以博取尊榮,美好的行為固然使人得到敬重,然而人的不善怎能被剔除棄絕呢?
    3 所以,就是立為天子,封為三公(太師、太傅、太保),財(cái)寶無數(shù),榮華加身,還不如坐進(jìn)這大道里呢!
    4 古時(shí)候?yàn)槭裁粗匾暤滥?不就是因?yàn)樵谒锩?尋求就能得著,有罪能得赦免嗎?所以道是天下最尊貴的啊!

    第六十三章
    1 為無為,事無事,味無味.
    2 大小多少,抱怨以德.
    3 圖難于其易,為大于其細(xì).天下難事,必作于易,天下大事,必作于細(xì).
    4 是以圣人終不為大,故能成其大.
    5 夫輕諾必寡信,多易必多難.
    6 是以圣人猶難之,故終無難矣.

    譯文
    1 把清靜無為當(dāng)成作為,以平安無事作為事情,用恬淡無味當(dāng)作味道.
    2 以小為大,以少為多,以德報(bào)怨.
    3 在容易之時(shí)謀求難事,在細(xì)微之處成就大事.天下的難事,必從容易時(shí)做起;天下的大事,必從細(xì)微處著手.
    4 所以,圣人自始至終不自以為大,而能成就其偉大的事業(yè).
    5 輕易的許諾,必不大可信;看起來容易的,到頭來必難.
    6 所以,圣人猶有艱難之心,但終無難成之事.

    第六十四章
    1 其安易持,其未兆易謀.其脆易泮,其微易散.為之于未有,治之于未亂.
    2 合抱之木,生于毫末;九層之臺(tái),起于累土;千里之行,始于足下.
    3 為者敗之,執(zhí)者失之.是以圣人無為故無敗,無執(zhí)故無失.
    4 民之從事,常于幾成而敗之.慎終如始,則無敗事.
    5 是以圣人欲不欲,不貴難得之貨;學(xué)不學(xué),復(fù)眾人之所過.以輔萬物之自然,而不敢為.

    譯文
    1 安然平穩(wěn),便容易持守;未見兆端,可從容圖謀.脆弱不支的,容易瓦解;細(xì)微不顯時(shí),容易消散.要趁事情未發(fā)生時(shí)努力,要趁世道未混亂時(shí)治理.
    2 合抱的粗木,是從細(xì)如針毫?xí)r長(zhǎng)起來的;九層的高臺(tái),是一筐土一筐土筑起來的;千里的行程,是一步又一步邁出來的.
    3 人為努力的,必然失??;人為持守的,必然喪失.所以,圣人不是靠自己的作為,就不失?。徊皇亲约号θコ质?就不喪失.
    4 世人行事,往往是幾近成功的時(shí)候又失敗了.到最后一刻還像剛開始時(shí)一樣謹(jǐn)慎,就不會(huì)有失敗的事了.
    5 所以,圣人要世人所遺棄不要的,而不看重世人所珍惜看重的;圣人學(xué)世人以為愚拙而不學(xué)的,將眾人從過犯中領(lǐng)回來.圣人這樣做,是順應(yīng)萬物的自在本相,而不是一己的作為 .

    第六十五章
    1 古之善為道者,非以明民,將以愚之.
    2 民之難治,以其智多.故以智治國,國之賊;不以智治國,國之福.
    3 知此兩者亦稽式.常知稽式,是謂玄德.
    4 玄德深矣,遠(yuǎn)矣,與物反矣,然后乃至大順.

    譯文
    1 古時(shí)善于行道的人,不是使世人越來越聰明,而是使世人越來越愚樸.
    2 世人所以難管理,就因?yàn)槿说闹腔墼幵p多端.所以若以人的智慧治理國家,必然禍國殃民;若不以人的智慧治理國家,則是國家的福氣.
    3 要知道,這兩條是不變的法則.能永遠(yuǎn)記住這個(gè)法則,就叫至高無上的恩德.
    4 這至高無上的恩德啊!多么奧妙,多么深遠(yuǎn),與一般事理多么不協(xié)調(diào),甚至大相徑庭,然而,唯此才是通向大順的啊!

    第六十六章
    1 江海所以能為百谷王者,以其善下之,故能為百谷王.
    2 是以欲上民,必以言下之;欲先民,必以身后之.
    3 是以圣人處上而民不重,處前而民不害.是以天下樂推而不厭.
    4 以其不爭(zhēng),故天下莫能與之爭(zhēng).

    譯文
    1 大江大海能匯聚容納百川流水,是因?yàn)樗幍拖?便為百川之王.
    2 若有人想在萬民之上,先得自謙為下;要為萬民之先,先得自卑為后.
    3 圣人正是這樣,他在上,人民沒有重?fù)?dān);他在前,人民不會(huì)受害.所以普天下都熱心擁戴而不厭倦.
    4 他不爭(zhēng)不競(jìng),謙卑虛己,所以天下沒有人能和他相爭(zhēng).

    第六十七章
    1 天下皆謂我道大,似不肖.夫唯大,故似不肖.若肖,久矣其細(xì)也夫.
    2 我有三寶,持而保之.一曰慈,二曰儉,三曰不敢為天下先.
    3 慈故能勇,儉故能廣,不敢為天下先,故能成器長(zhǎng).
    4 今舍慈且勇,舍儉且廣,舍后且先,死矣.
    5 夫慈,以戰(zhàn)則勝,以守則固.天將救之,以慈衛(wèi)之.

    譯文
    1 世人都說我的道太大,簡(jiǎn)直難以想像為何物.正因?yàn)樗?才不具體像什么.若具體像什么,他早就藐小了.
    2 我有三件寶貝,持守不渝.一是慈愛,二是儉樸,三是不敢在這世上爭(zhēng)強(qiáng)好勝,為人之先.
    3 慈愛才能勇敢,儉樸才能擴(kuò)增,不與人爭(zhēng)強(qiáng)好勝,才能為人師長(zhǎng).
    4 當(dāng)今之人,失了慈愛只剩下勇敢,失了儉樸只追求擴(kuò)增,失了謙卑只顧去搶先,離死亡不遠(yuǎn)了!
    5 慈愛,用它來征戰(zhàn)就勝利,用它來退守必堅(jiān)固.上天要拯救的,必以慈愛來護(hù)衛(wèi)保守.

    第六十八章
    1 善為士者不武,善戰(zhàn)者不怒.善勝敵者不與,善用人者為之下.
    2 是謂不爭(zhēng)之德,是謂用人之力,是謂配天,古之極.

    譯文
    1 真正的勇士不會(huì)殺氣騰騰,善于打仗的人不用氣勢(shì)洶洶,神機(jī)妙算者不必與敵交鋒,善于用人者甘居于人之下.
    2 這就叫不爭(zhēng)不競(jìng)之美德,這就是得人用人之能力,這就算相配相合于天道.上古之時(shí)便如此啊!

    第六十九章
    1 用兵有言:“吾不敢為主而為客,不敢進(jìn)寸而退尺.”是謂行無行,攘 無臂,執(zhí)無兵,扔無敵.
    2 禍莫大于輕敵,輕敵幾喪吾寶.
    3 故抗兵相若,哀者勝矣.

    譯文
    1 用兵者有言:“我不敢主動(dòng)地舉兵伐人,而只是被動(dòng)地起兵自衛(wèi);我不敢冒犯人家一寸,而寧肯自己退避一尺.”這樣,就不用列隊(duì),不必赤臂,不需武器,因?yàn)樘煜聸]有敵人了.
    2 最大的禍害是輕敵,輕敵幾乎能斷送我的寶貝.
    3 所以若兩軍對(duì)峙,旗鼓相當(dāng),那悲傷哀慟的一方必勝無疑.

    第七十章
    1 吾言甚易知,甚易行.天下莫能知,莫能行.
    2 言有宗,事有君.夫唯有知,是以不我知.
    3 知我者希,則我者貴.
    4 是以圣人被褐而懷玉.

    譯文
    1 我的話很容易明白,很容易實(shí)行.天下的人卻不能明白,不能實(shí)行.
    2 (我的)話有根源,(我的)事有主人.你們自以為有知識(shí),所以不認(rèn)識(shí)我(的話和我的事).
    3 明白我的人越是稀少,表明我所有的越是珍貴.
    4 所以圣人外表是粗麻衣,內(nèi)里有真寶貝.

    第七十一章
    1 知不知,上.不知知,病.
    2 夫唯病病,是以不病.
    3 圣人不病,以其病病,是以不病.

    譯文
    1 知道自己無知,最好.無知卻自以為知道,有病.
    2 只有把病當(dāng)成病來看,才會(huì)不病.
    3 圣人不病,就是因?yàn)樗肋@是病,所以不病.

    第七十二章
    1 民不畏威,則大威至.
    2 無狎其所居,無厭其所生.夫唯不厭,是以不厭.
    3 是以圣人自知不自見,自愛不自貴.故去彼取此.

    譯文
    1 當(dāng)人民不再敬畏任何人的權(quán)威時(shí),真正的大權(quán)威就來到了.
    2 不要妨害人們的安居,不要攪擾人們的生活.只要不令人們生厭,人們就不會(huì)厭惡權(quán)威.
    3 所以,圣人深知自己,卻不自我炫耀;他珍愛自己,卻不自我尊貴.

    第七十三章
    1 勇于敢則殺,勇于不敢則活.此兩者,或利或害.
    2 天之所惡,孰知其故?
    3 天之道,不爭(zhēng)而善勝,不言而善應(yīng),不召而自來,然而善謀.
    4 天網(wǎng)恢恢,疏而不失.

    譯文
    1 有勇氣自恃果敢,冒然行事的,必死.有勇氣自認(rèn)怯懦,不敢妄為的,得活.這兩種勇氣,一個(gè)有利,一個(gè)有害.
    2 上天所厭惡的,誰曉得個(gè)中原委呢?
    3 上天的道,總是在不爭(zhēng)不競(jìng)中得勝有余,在無言無語中應(yīng)答自如,在不期然時(shí)而至,在悠悠然中成全.
    4 上天的道,如同浩瀚飄渺的大網(wǎng),稀疏得似乎看不見,卻沒有什么可以漏網(wǎng)逃脫.

    第七十四章
    1 民不畏死,奈何以死懼之?
    2 若使民常畏死,而為奇者,吾得執(zhí)而殺之,孰敢?
    3 常有司殺者殺,夫代司殺者殺,是謂代大匠斬.夫代大匠斬者,希有不傷其手矣.

    譯文
    1 人民若不怕死,以死來恫嚇?biāo)麄冇钟惺裁从媚?
    2 如果先使人民懼怕死亡,有為非作歹的人再處死,這樣誰還敢為非作歹呢?
    3 冥冥永恒中,已有一位主宰生殺予奪的.企圖取而代之去主宰生殺予奪的人,就好象外行人代替木匠砍削木頭.代替木匠砍削木頭的人,少有不傷著自己手的.

    第七十五章
    1 民之饑,以其上食稅之多,是以饑.
    2 民之難治,以其上之有為,是以難治.
    3 民之輕死,以其求生之厚,是以輕死.
    4 夫唯無以生為者,是賢于貴生.

    譯文
    1 人民吃不飽,是因?yàn)榻y(tǒng)治者吃稅太多,所以吃不飽.
    2 人民不好管,是因?yàn)榻y(tǒng)治者人為造事,所以不好管.
    3 人民不在乎死,是以為他們追求今生太過份,以致不在乎死.
    4 所以,唯有不執(zhí)著于今生享樂的,比那些過份看重今生的人更高明.

    第七十六章
    1 人之生也柔弱,其死也堅(jiān)強(qiáng).
    2 草木之生也柔脆,其死也枯槁.
    3 故堅(jiān)強(qiáng)者死之徒,柔弱者生之徒.
    4 是以兵強(qiáng)則滅,木強(qiáng)則折.
    5 強(qiáng)大處下,柔弱處上.

    譯文
    1 人活著的時(shí)候,身體是柔弱的,一死就僵硬了.
    2 草木活著得時(shí)候,枝葉是柔脆的,一死就枯槁了.
    3 所以堅(jiān)強(qiáng)的,屬于死亡;柔弱的,屬于生命.草木之生也柔脆,其死也枯槁.
    4 軍隊(duì)一強(qiáng)大就要被消滅了,樹木一強(qiáng)盛就要被砍伐了.
    5 強(qiáng)大的處于下勢(shì),柔弱的處于上勢(shì).

    第七十七章
    1 天之道,其猶張弓歟?高者抑之,下者舉之,有余者損之,不足者補(bǔ)之.
    2 天之道,損有余而補(bǔ)不足.人之道則不然,損不足以奉有余.
    3 孰能有余以奉天下?唯有道者.
    4 是以圣人為而不恃,功成而不處,其不欲見賢.

    譯文
    1 上天的道,不就像張弓射箭一樣嗎?高了向下壓,低了向上舉,拉過了松一松,不足時(shí)拉一拉.
    2 上天的道,是減少有余的,補(bǔ)給不足的.人間的道卻不這樣,是損害不足的,加給有余的.
    3 誰能自己有余而用來奉獻(xiàn)給天下呢?唯獨(dú)有道的人.
    4 所以,圣人做事不仗恃自己的能力,事成了也不視為自己的功勞,不讓人稱贊自己有才能.

    第七十八章
    1 天下莫柔弱于水,而攻堅(jiān)強(qiáng)者莫之能勝,以其無以易之.
    2 弱之勝強(qiáng),柔之勝剛,天下莫不知,莫能行.
    3 是以圣人云:受國之垢,是謂社稷主;受國不祥,是為天下王16.
    4 正言若反.

    譯文
    1 天下萬物中,沒有什么比水更柔弱了.然而對(duì)付堅(jiān)強(qiáng)的東西,沒有什么能勝過水了.這是因?yàn)樗崛醯脹]有什么能改變它.
    2 這個(gè)柔弱勝剛強(qiáng)的道理,天下的人沒有不知道的,卻沒有能實(shí)行的.
    3 所以圣人說:那為國受辱的,就是社稷之主;那為國受難的,就是天下之王.
    4 這些正面肯定的話,聽起來好像反話一樣,不容易理解.

    第七十九章
    1 和大怨,必有余怨,安可以為善?
    2 是以圣人執(zhí)左契,而不責(zé)于人.有德司契,無德司徹17.
    3 天道無親,常與善人.

    譯文
    1 用調(diào)和的辦法化解怨恨,怨恨并不能消失貽盡,這豈算得上良善呢?
    2 所以,圣人掌握著欠債的存根,卻不索取償還.有德之人明潦欠債而已,并不追討;無德之人卻是苛取搜刮,珠鎦必較.
    3 上天之道,公義無私,永遠(yuǎn)與良善的人同在.

    第八十章
    1 小國寡民.使有什伯之器而不用,使民重死而不遠(yuǎn)徙.雖有舟輿,無所乘之,雖有甲兵,無所陳之.
    2 使民復(fù)結(jié)繩而用之,甘其食,美其服,安其居,樂其俗.鄰國相望,雞犬之聲相聞,民至老死不相往來.

    譯文
    1 國家小,人口少.即使有十倍百倍于人力的器具也不使用.人們畏懼死亡而不遠(yuǎn)行遷徙.雖有車船,卻沒有地方使用;雖有軍隊(duì),也沒有地方部署.
    2 讓人們?cè)儆媒Y(jié)繩記事的辦法,以其飲食為甘甜,以其服飾為美好,以其居處為安逸,以其習(xí)俗為快樂.鄰國的人們相互可以看見,雞鳴狗叫聲相互可以聽到,但人民直到老死也不相互往來.
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版