精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    徐大理有功.至今猶憶之
    我要這個文言文的翻譯,題目是《身雖死,法終不可改》
    語文人氣:217 ℃時間:2020-06-16 16:41:54
    優(yōu)質(zhì)解答
    徐大理有功①,每見武后②將殺人,必?fù)?jù)法廷爭③.嘗與后反復(fù)④,辭色逾厲⑤,后大怒,令拽出⑥斬之,猶回顧曰:“臣身雖死,法終不可改.”至市臨刑得免,除名為庶人.如是者三,終不挫折.朝廷倚賴⑦,至今猶懷之.
    ——《隋唐嘉話》
    注:①徐有功,名弘敏,初為蒲州司法,以寬為治,不施敲打,累遷司刑丞,即大理丞.大理是其官職.長安二年卒,年六十二.古人書寫某人,常將官職或謚號連名同寫,并且放在名前.②武后,武則天,亦稱則天后.③廷爭,在朝廷上爭辯.④反復(fù),連續(xù)爭辯不休.⑤辭色逾厲,言辭氣色越爭越厲害.⑥拽出,拉出、押出.⑦朝廷倚賴.朝廷官員常常依靠他(據(jù)法主持正義).《資治通鑒·唐紀(jì)二十》記載,徐有功在司刑丞任上,曾經(jīng)為“酷吏所誣構(gòu)者,有功皆為直之,前后所活數(shù)十百家”.
    釋文:大理丞徐有功,每遇到武則天將要殺人,必定根據(jù)案情依照律法當(dāng)著朝廷眾官面前提出爭辯.曾經(jīng)與則天后反復(fù)辯解,言辭聲氣越來越厲害.有次,武則天真的惱火了,下令把徐有功押出去斬了.徐有功被拽走時還回顧頭來說:“我雖然被殺了,國家的律法絕不可更改.”到了刑場,臨近用刑又被赦免,而被免去官職,成為百姓.就這樣上上下下有過三次,一點都沒有使徐有功屈服.當(dāng)時朝廷上不少官員都依賴他仗義執(zhí)言,至今還念念不忘.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版