精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • it was June 15,in two days i would be thirty ,i feared that my best years were now behind me翻譯

    it was June 15,in two days i would be thirty ,i feared that my best years were now behind me翻譯
    英語(yǔ)人氣:182 ℃時(shí)間:2020-04-19 16:25:11
    優(yōu)質(zhì)解答
    "那天是六月十五號(hào),再過(guò)兩天我就三十歲了.我很害怕我最好的年華就要流逝了."
    翻譯時(shí)要注意過(guò)去時(shí)態(tài).
    【公益慈善翻譯團(tuán)】真誠(chéng)為您解答!were now behind me如何理解直譯是“(我害怕我最好的年華)現(xiàn)在就已經(jīng)走到我身后了?!奔僭O(shè)我們和時(shí)間都在向前行進(jìn)。那么時(shí)間走到我身后,就是已經(jīng)過(guò)去了。我在匆匆地趕年齡。
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版