精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 誰有《荀子 宥坐》的譯文?

    誰有《荀子 宥坐》的譯文?
    我要(孔子觀于魯桓公之廟,有欹器焉,孔子問于守廟者曰:“此為何器?”守廟者曰:“此蓋為宥坐之器,”孔子曰:“吾聞宥坐之器者,虛則欹,中則正,滿則覆.”孔子顧謂弟子曰:“注水焉.”弟子挹水而注之.中而正,滿而覆,虛而欹,孔子喟然而嘆曰:“吁!惡有滿而不覆者哉!”) 的譯文
    語文人氣:607 ℃時(shí)間:2020-05-28 06:50:19
    優(yōu)質(zhì)解答
    孔子到魯桓公的廟中去參觀,見到一種傾斜易覆的器具.孔子問看守廟宇的人:“這是什么器具?”守廟的人回答說:“這是用來給寬待赦免的人坐的器具.”孔子說:“我聽說寬待赦免的坐具,空著時(shí)會傾斜,裝了一半水就會正,裝滿水了就會翻倒.”孔子回頭對學(xué)生說:“往里面灌水吧.”他的學(xué)生提水來灌,倒了一半水時(shí)欹器就端正了,裝滿了水后欹器就翻倒了,倒空了水它又傾斜了.孔子感慨地說:“唉,怎么會有滿了而不傾覆的呢?”子路說:“請問有保持滿的方法嗎?”孔子說:“聰明有智慧的,就用愚笨的方法;功勞大過天下的,就用退讓的辦法;用勇力震撫世間的,就用膽怯的辦法;富裕遍布四海的,就用謙恭的辦法.這就是所謂不斷裝滿又不斷損耗的方法.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版