英語翻譯
英語翻譯
后魏孝文帝時,諸王及貴臣多服石藥,皆稱石發(fā).乃有熱者,(明抄本“乃有熱者”作“其時乃有”.)非富貴者,亦云服石發(fā)熱,時人多嫌其詐作富貴體.有一人,于市門前臥,宛轉稱熱,因眾人競看.同伴怪之,報曰:“我石發(fā).”同伴人曰:“君何時服石?今得石發(fā).”曰:“我昨在市得米.米中有石,食之乃今發(fā).”眾人大笑.自后少有人稱患石發(fā)者
后魏孝文帝時,諸王及貴臣多服石藥,皆稱石發(fā).乃有熱者,(明抄本“乃有熱者”作“其時乃有”.)非富貴者,亦云服石發(fā)熱,時人多嫌其詐作富貴體.有一人,于市門前臥,宛轉稱熱,因眾人競看.同伴怪之,報曰:“我石發(fā).”同伴人曰:“君何時服石?今得石發(fā).”曰:“我昨在市得米.米中有石,食之乃今發(fā).”眾人大笑.自后少有人稱患石發(fā)者
其他人氣:936 ℃時間:2020-04-17 15:28:57
優(yōu)質解答
后來魏孝文帝在位時,皇室各個王子和達官貴戚很多人都服用鉛汞等礦石丹藥,而且都自稱服用后身體發(fā)熱.也有自稱服用石藥發(fā)熱的人并不富貴,當時有許多人厭惡這些人謊稱自己是富貴身子.一次,有一個人躺在集市門前邊的大道上,身體翻來覆去不停地轉動,自稱是服用石藥后發(fā)熱了,吸引許多人爭相來看.跟他同來的伙伴怪他假作富貴人,告訴他說:“我也身上發(fā)熱了.”這個人問:“你什么時候服用的石藥?”同伴回答說:“我昨天在市上買的米,米里頭有石啊,吃了后現(xiàn)在就發(fā)熱了.”圍觀的人聽了后,哄然大笑.從此,很少有人聲稱自己服石藥發(fā)熱了.
我來回答
類似推薦
猜你喜歡
- 1把一根木材鋸成6段,共用了12分鐘,平均據(jù)下一段的時間是12分鐘的幾分之幾?
- 21.(x-y)^2-4(x-y+3)
- 3震級與地震烈度的區(qū)別
- 4求一篇80個單詞左右的英語作文 題目最好是介紹我的房間
- 5what a funny story it is(改成同義句)
- 6there are towers a____the ehds of the bridge.
- 7次氯酸鈣次氯酸鈉本身是否具有漂白性
- 8sally is looking at the the plane (和朋友一起)
- 9算式中間一條豎線是什么意思?
- 10一只青蛙在井底.井深10米,青蛙白天往上爬3米,晚上向下滑2米,問青蛙幾天爬上來?
- 11《誰與我同行》閱讀短文答案
- 12除了又香又甜這個詞語,還有沒有別的又什么,回答的時候就給我弄3個就可以了.