精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    后魏孝文帝時,諸王及貴臣多服石藥,皆稱石發(fā).乃有熱者,(明抄本“乃有熱者”作“其時乃有”.)非富貴者,亦云服石發(fā)熱,時人多嫌其詐作富貴體.有一人,于市門前臥,宛轉稱熱,因眾人競看.同伴怪之,報曰:“我石發(fā).”同伴人曰:“君何時服石?今得石發(fā).”曰:“我昨在市得米.米中有石,食之乃今發(fā).”眾人大笑.自后少有人稱患石發(fā)者
    其他人氣:936 ℃時間:2020-04-17 15:28:57
    優(yōu)質解答
    后來魏孝文帝在位時,皇室各個王子和達官貴戚很多人都服用鉛汞等礦石丹藥,而且都自稱服用后身體發(fā)熱.也有自稱服用石藥發(fā)熱的人并不富貴,當時有許多人厭惡這些人謊稱自己是富貴身子.一次,有一個人躺在集市門前邊的大道上,身體翻來覆去不停地轉動,自稱是服用石藥后發(fā)熱了,吸引許多人爭相來看.跟他同來的伙伴怪他假作富貴人,告訴他說:“我也身上發(fā)熱了.”這個人問:“你什么時候服用的石藥?”同伴回答說:“我昨天在市上買的米,米里頭有石啊,吃了后現(xiàn)在就發(fā)熱了.”圍觀的人聽了后,哄然大笑.從此,很少有人聲稱自己服石藥發(fā)熱了.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版