精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    語(yǔ)文人氣:536 ℃時(shí)間:2020-01-30 14:27:38
    優(yōu)質(zhì)解答
      那么人被老虎吃掉,就不覺(jué)得奇怪了 .
      附原文:
      《說(shuō)虎》 ——明·劉基
      虎之力,于人不啻倍也.虎利其爪牙,而人無(wú)之,又倍其力焉.則人之食于虎也,無(wú)怪矣.
      然虎之食人不恒見(jiàn),而虎之皮人常寢處之,何哉?虎用力,人用智;虎自用其爪牙,而人用物.故力之用一,而智之用百;爪牙之用各一,而物之用百.以一敵百,雖猛必不勝.
      故人之為虎食者,有智與物而不能用者也.是故天下之用力而不用智,與自用而不用人者,皆虎之類也.其為人獲而寢處其皮也,何足怪哉?
      翻譯:
      老虎的力氣,比人的力氣不止大一倍.老虎有鋒利的爪牙,但是人沒(méi)有,又使力氣比人大幾倍.那么人被老虎吃掉,就不奇怪了.
      然而老虎吃人不常見(jiàn),而老虎的皮常被人拿來(lái)做坐臥的物品,為什么呢?老虎使用力氣,人運(yùn)用智慧;老虎只能使用它自身的爪子、牙齒,但是人能利用工具.所以力氣的作用是一,但是智慧的作用是百;爪子、牙齒的作用各自是一,但是工具的作用是一百.用一對(duì)抗一百,雖然兇猛也一定不能取勝.
      所以,人被老虎吃掉,是因?yàn)橛兄腔酆凸ぞ叨荒芾?因此世界上那些只用力氣卻不用智慧,和(只發(fā)揮)自己的作用而不借助別人的人,都跟老虎一樣.他們像老虎被別人捕捉到(殺死)而坐臥在他們的皮上,有什么值得奇怪呢?
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版