精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 圣經(jīng)中的一句英語,

    圣經(jīng)中的一句英語,
    And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth
    這句話,為什麼不直接說成:
    And let them be lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth
    這個for加在這里是什麼意思?我感覺很難理解...
    英語人氣:344 ℃時間:2020-04-10 08:53:04
    優(yōu)質(zhì)解答
    因為be for這個用法有表示成為的意思,也就是表達一種將要怎么怎么樣的意思.
    意思是:讓他們成為天穹里的發(fā)光體,從而普照大地.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版