精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • The Chinese people are a great people.

    The Chinese people are a great people.
    這里可不可以 不要定冠詞 直接寫Chinese people are a great people
    另外 這里的Be 動(dòng)詞 是不是改成is 也是對(duì)的?
    英語(yǔ)人氣:718 ℃時(shí)間:2019-09-25 08:46:07
    優(yōu)質(zhì)解答
    不管是BE動(dòng)詞還是普通動(dòng)詞,都要跟主語(yǔ)一致的,“The Chinese people”指的是一個(gè)廣泛的群體,是個(gè)集合名詞,也是本句的主語(yǔ),所以要用“are”比較妥,
    “the”這個(gè)定冠詞在這里呢,表特指,就個(gè)人認(rèn)為people在這里是“民族”的意思,而不是“人”的意思,句意應(yīng)該是“中華民族是一個(gè)偉大的民族.”世界上民族千千萬(wàn)萬(wàn) ,而這里特指民族之林中的“中華民族”故“the”不能省略掉.【僅供參考哦,希望對(duì)你有用處哈~】
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版