精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    although some censure became___ duiring the 1980,Dahl himself seems to suport some of such earliear criticism 答案是subdued(緩和的) 為何不能是overruled,although是轉(zhuǎn)折關(guān)系,后句說support,前句的意思應(yīng)該為不support啊,怎么會(huì)是緩和呢?
    其他人氣:959 ℃時(shí)間:2020-01-27 08:08:37
    優(yōu)質(zhì)解答
    盡管在1980年期間有些指責(zé)/譴責(zé)(如常聽到的輿論譴責(zé))變得緩和,Dahl似乎仍支持一些這樣的早期批判.
    此處became+形容詞用法,所接的形容詞往往能表示一種可停留狀態(tài).
    overrule動(dòng)詞意思為批駁、推翻、宣布無效等,如果overruled能作為形容詞的話,與become不搭配,一般會(huì)說be overruled.
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版