精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    年時(shí)憶著花前醉.而今花落人憔悴.麥浪卷晴川.杜鵑聲可憐.有書無雁寄.初夏槐風(fēng)細(xì).家在落霞邊.愁逢江月圓.
    語文人氣:109 ℃時(shí)間:2020-01-04 00:01:34
    優(yōu)質(zhì)解答
    想起當(dāng)年很風(fēng)光,在窯子里過著賞花飲酒(著有窯子的意思).現(xiàn)在苦逼了只能去種田了,聽著杜鵑的慘叫(有杜鵑啼血一說).正是夏天吹來微風(fēng),想回家又走投無路遠(yuǎn)在天邊,只看到一輪圓月(有團(tuán)圓的意思)………………………………………………………………可不可以翻譯正經(jīng)一點(diǎn)?哪不正經(jīng)了。花落人憔悴意思是花落了,人也憔悴了。憔悴的意思是形容人瘦弱,面色不好看。算了!給你好了……
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版