精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 莎士比亞 sonnet 18 中文評(píng)論

    莎士比亞 sonnet 18 中文評(píng)論
    額……我想要評(píng)論而不是翻譯……而且……是這首詩(shī)而不是其它的……
    英語(yǔ)人氣:340 ℃時(shí)間:2020-02-05 13:12:49
    優(yōu)質(zhì)解答
    莎士比亞十四行詩(shī)選之五十五
    by William Shakespeare
    Not marble nor the gilded monuments
    Of princes shall outlive this powerful rhyme;
    But you shall shine more bright in these contents
    Than unswept stone,besmear'd with sluttish time.
    When wasteful war shall statues overturn,
    And broils root out the work of masonry,
    Nor Mars his sword nor war's quick fire shall burn
    The living record of your memory.
    'Gainst death and all-oblivious enmity
    Shall you pace forth; your praise shall still find room,
    Even in the eyes of all posterity
    That wear this world out to the ending doom.
    So,till the judgment that yourself arise,
    You live in this,and dwell in lovers' eyes.
    威廉·莎士比亞
    沒有云石或王公們金的墓碑
    能夠和我這些強(qiáng)勁的詩(shī)比壽;
    你將永遠(yuǎn)閃耀于這些詩(shī)篇里,
    遠(yuǎn)勝過那被時(shí)光涂臟的石頭.
    當(dāng)著殘暴的戰(zhàn)爭(zhēng)把銅像推翻,
    或內(nèi)訌把城池蕩成一片廢墟,
    無論戰(zhàn)神的劍或戰(zhàn)爭(zhēng)的烈焰,
    都?xì)Р坏裟愕倪z芳的活歷史.
    突破死亡的湮沒一切的仇恨,
    你將昂然站起來:
    將在萬(wàn)世萬(wàn)代的眼睛里彪炳,
    直到這世界消耗完了的末日.
    這樣,直到最后審判把你喚醒
    你長(zhǎng)在詩(shī)里和情人眼里輝映.
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版