《穿井得一人》
宋之丁氏家無井,而出溉汲,常一人居外.及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人.”有聞而傳之者曰:“丁氏穿井得一人.”國人道之,聞之于宋君.宋君令人問之于丁氏,丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也.”求聞之若此,不若無聞也.
宋朝的一位丁氏,家里沒有井,常到外面去擔水,他又經(jīng)常在外居住,便請人到他家鉆井,他告訴別人說:“我鉆一口井就是獲得一個勞動力.”
有聽說的又傳給別人說:“丁氏鉆井得到一個人.”本國的人就這樣道聽途說傳著,被宋朝的國君知道了,國君便派人向丁氏詢問這件事.
丁氏對詢問的人說:“是一口井使我減少了一個人的工作量,并非從井中挖出一個人 .
像這樣以訛傳訛、道聽途說,還不如什么都沒聽到來得好啊.
宋之丁氏,家無井 氏(姓:姓氏,姓丁的人家)
及其家穿井 及(等到)
得一人之使 使(差遣,需要一個人來工作)
翻譯句子:
1.家無井,而出溉級.
他們家沒有井,常到外面去擔水.
2.國人道之聞之于宋君.
本國的人就這樣道聽途說傳著,(后來)被宋朝的國君知道了.
故事告訴我們什么道理?
不要為盲從,以訛傳訛;要調查研究;凡事要動腦筋想一想,多加分析,以辨真?zhèn)?div style="margin-top:20px">
我來回答
類似推薦