主語是Alive,Miss Emily had been a tradition,a duty,and a care;a sort of hereditary obligation upon the town,
主語動詞是 had been
dating from that day in 1894 when Colonel Sartoris,the mayor--he who fathered the edict that no Negro woman should appear on the streets without an apron-remitted her taxes,the dispensation dating from the death of her father on into perpetuity.
這一大段都是定語,修飾a sort of hereditary obligation upon the town
描述這是怎樣一種世襲的義務(wù).
Alive,Miss Emily had been a tradition,a duty,and a care;(這里的分號把你忽悠了吧^^)a sort of hereditary obligation upon the town,dating from that day in 1894 when Colonel Sartoris,the mayor--he who fathered the edict that no Negro woman should appear on the streets without an apron-remitted her taxes,the dispensation dating from the death of her father on into perpetuity.
我估計作者在這里打分號的原因是,如果打逗號,會產(chǎn)生歧義,后面那一大段有可能就會修飾a tradition,a duty,and a care,a sort of hereditary obligation upon the town.這四個東西
打分號,就把作者的意圖展現(xiàn)出來了,可能他是想強調(diào),這里修飾的更多的是 the hereditary obligation
順便多句嘴,語法是死的,語言是活的.大師寫文章,不按語法出牌很正常.
英語翻譯
英語翻譯
a sort of hereditary obligation upon the town,dating from that day in 1894 when Colonel Sartoris,the mayor--he who fathered the edict that no Negro woman should appear on the streets without an apron-remitted her taxes,the dispensation dating from the death of her father on into perpetuity.
這句話是不是有問題啊,怎么沒有動詞,主句是哪個?主句沒動詞,所以也不知道哪個是主句.還是印刷錯誤啊 福克納的 a rose for emily
這句話的主干是不是,a sort of hereditary obligation upon the town,dating from that day in 1894 when SB did STH,the dispensation dating from the death of her father on into perpetuity.可是主句是什么,主句動詞又是什么。
樓下回答的那是從句的動詞 語境:Alive,Miss Emily had been a tradition,a duty,and a care;a sort of hereditary obligation upon the town,dating from that day in 1894 when Colonel Sartoris,the mayor--he who fathered the edict that no Negro woman should appear on the streets without an apron-remitted her taxes,the dispensation dating from the death of her father on into perpetuity.
a sort of hereditary obligation upon the town,dating from that day in 1894 when Colonel Sartoris,the mayor--he who fathered the edict that no Negro woman should appear on the streets without an apron-remitted her taxes,the dispensation dating from the death of her father on into perpetuity.
這句話是不是有問題啊,怎么沒有動詞,主句是哪個?主句沒動詞,所以也不知道哪個是主句.還是印刷錯誤啊 福克納的 a rose for emily
這句話的主干是不是,a sort of hereditary obligation upon the town,dating from that day in 1894 when SB did STH,the dispensation dating from the death of her father on into perpetuity.可是主句是什么,主句動詞又是什么。
樓下回答的那是從句的動詞 語境:Alive,Miss Emily had been a tradition,a duty,and a care;a sort of hereditary obligation upon the town,dating from that day in 1894 when Colonel Sartoris,the mayor--he who fathered the edict that no Negro woman should appear on the streets without an apron-remitted her taxes,the dispensation dating from the death of her father on into perpetuity.
英語人氣:853 ℃時間:2020-04-19 03:16:54
優(yōu)質(zhì)解答
我來回答
類似推薦
猜你喜歡
- 1英語翻譯
- 2一個時鐘的分針長8厘米,它從上午8點走到12點,分針的針尖共走了多少厘米?分針掃過的面積是多少?
- 3x+10-23.5=17 = =
- 4請問這道英語語法題
- 5冰水混合物是純凈物嗎?
- 61.My mother __a teacher.
- 7等腰三角形的底邊長20 cm,面積為100/33cm2,求它的各內(nèi)角.
- 8形容喜歡女生的詞語
- 9將30攝氏度100克硝酸鉀的飽和溶液蒸發(fā)掉10克水后,仍冷卻到30攝氏度,則蒸發(fā)前后溶液中保持不變的是
- 10a.2g氫氣b.2molNH3.c.9g水.d.1.806*10^24個硫酸分子,
- 11平行線分線段成比例逆定理是什么?有圖說明就更好了!
- 12落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色的整詩誰知道