精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 蜀鄙二僧 翻譯 要一字一字翻譯詳細一點的

    蜀鄙二僧 翻譯 要一字一字翻譯詳細一點的
    語文人氣:942 ℃時間:2020-05-22 22:40:39
    優(yōu)質(zhì)解答
    【詞語】:蜀鄙二僧   【注音】:shǔ bǐ èr sēng   【釋義】:蜀:四川;鄙:邊境;僧:和尚.比喻窮與富不是事業(yè)成功的關(guān)鍵條件.  【用法】∶作賓語、定語;指不同條件的人   【概括】:四川邊遠的地方,兩個和尚要去南海的故事.  【出處】:選自《白鶴堂文錄》 原題是《為學一首示子侄》   【作者】:彭端淑(1699 1779) 字樂齋 清代丹棱(今四川丹棱)人
    編輯本段原文:
      天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣.人之為學有難易乎?學之,則難者亦易矣;不學,則易者亦難矣.吾資之昏,不逮人也;吾才之庸,不逮人也;旦旦而學之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏與庸也.吾資之聰,倍人也;吾才之敏,倍人也;屏棄而不用,其與昏與庸無以異也.圣人之道,卒于魯也傳之.然則昏庸聰敏之用,豈有常哉?  蜀之鄙有二僧,其一貧,其一富.貧者語(yù)于富者曰:“吾欲之⑨南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一缽(bō)足矣.” 富者曰:“吾數(shù)年來欲買舟而下,猶未能也.子何持①而往?”越明年②,貧者自南海還,以告富者.富者有慚色.  西蜀之去南海,不知幾千里也,僧富者不能至而貧者至蔫.人之立志,顧③不如蜀鄙之僧哉?是故聰與敏④,可持⑤而不可持也;自持其聰與敏而不學者,自敗⑥者也.昏與庸⑦,可限而不可限也;不自限⑧其昏與庸而力學不倦者,自力者也.  【注釋】  ?、俪郑和笆选睉{借. ?、谠剑旱?及.明年:第二年. ?、垲櫍罕硎据^強的轉(zhuǎn)折副詞,可譯為反而,卻. ?、苈敚憾渎犛X靈敏,引申為有智慧.敏:反應(yīng)迅速,引申為機智. ?、莩郑汗P者懷疑可能為誤寫,同“恃”. ?、迶。核ト?頹廢.這里為使動用法,可譯為使自己荒廢.  ⑦昏:糊涂.庸:平常.這里指不聰明,才華不出眾. ?、嘞蓿合拗? ?、嶂旱?往,去.  10至:到,達到.  11慚色:慚愧的神色.慚,慚愧.  12欲:想.  13往:去.  14.語:告訴、說.  15.于:對.  16.何如:怎么樣.  17.下:指順江而下.  18.猶:還、尚且.  19.明:第二.  20.缽:和尚盛飯的碗,底平,口略小,形稍扁.  21.顧:難道、反而.  22.哉:表示反問語氣,相當于"嗎".  23.足:足夠.  24.以告富者:把到達.“以”后面省略了“之”,以之,把這件事.  25.南海:這里指佛教圣地普陀山(在今浙江舟山).
    編輯本段譯文:
      蜀地偏遠的地方有兩個和尚,其中一個貧窮,其中一個富有.貧窮的和尚對富有的和尚說:“我想去南海,怎么樣?”富和尚說:“您憑借著什么去?”貧窮的和尚說:“我只要一個水瓶和一個飯碗就夠了.”富有的和尚說:“我多年來想要雇船南下,到現(xiàn)在還沒去成;您憑著什么去?”到了第二年,貧窮的和尚從南?;貋砹?他把到達南海這件事告訴富有的和尚,富有的和尚聽了,有慚愧的神色.  四川(西蜀)距離普陀(南海),不知道有幾千里遠,富和尚無法到達然而窮和尚卻到達了.一個人樹立志向,難道還不如屬地偏遠地方的這個和尚么?所以(一個人的)聰明才智(有時)可以依仗(有時)卻不能依仗;自己依仗自己的聰明卻不努力學習的人,是自己荒廢了自己(的聰明)的人.糊涂和平庸,(有時)可能限制人(有時)卻不一定會限制人;不因為自己的平庸就放棄自己,而努力學習不知疲倦的人,是自己激勵自己(走向成功)的人.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版