精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    誰有與朱元思書 標準 的原文翻譯
    誰有原文翻譯啊,越標準好
    語文人氣:281 ℃時間:2020-01-09 03:11:38
    優(yōu)質(zhì)解答
    (那空間的)煙霧都消散凈盡,天空和遠山呈現(xiàn)出相同的顏色.(我乘著船)隨著江流飄流蕩漾,任憑船兒東西漂泊.從富陽縣到桐廬縣(相距)一百里左右,奇特的山異麗的水,是天下絕無僅有的.
    江水清蒼碧綠,(清澈得)千丈深也能見到水底.游魚和細石可以看到清清楚楚,毫無障礙.(那飛騰的)急流比箭還快,洶涌的波浪猛似奔馬.
    兩岸的高山,都長著郁郁蔥蔥的樹木,使人看了有寒涼之意,(高山)憑依著(高峻的)地勢,奮力直向上聳,仿佛競相向高處和遠處伸展;(它們)爭相比高,筆直地指向(天空),形成了成千成百的山峰.泉水沖激著石頭,發(fā)出冷冷的清響;好鳥兒相向和鳴,唱出和諧而動聽的聲音.(樹上的)蟬兒長久不斷地鳴唱,(山中的)猿猴也時刻不住地啼叫.那些像鳶鳥一樣懷著對名利的渴望極力高攀的人,看到這些雄奇的山峰,就會平息熱衷于功名利祿之心;那些整天忙忙碌碌,辦理政務(wù)的人,看到(這些幽美的)山谷,也會流連忘返.橫斜的樹枝在上面遮蔽著,即使在白天,也象黃昏時那樣陰暗,稀疏的枝條交相掩映,有時可以見到陽光.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版