精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • without assuming the risk of loss of or damage to the goods 請(qǐng)問(wèn)這句話(huà)后面為什么用to

    without assuming the risk of loss of or damage to the goods 請(qǐng)問(wèn)這句話(huà)后面為什么用to
    還可以用其他介詞代替嗎 怎么翻譯
    英語(yǔ)人氣:417 ℃時(shí)間:2020-06-21 07:25:06
    優(yōu)質(zhì)解答
    這句話(huà)的意思:未假設(shè)(翻譯成“未考慮”也行)貨物遺失或者破損的風(fēng)險(xiǎn)如果要分開(kāi)說(shuō)——貨物遺失的風(fēng)險(xiǎn):the risk of loss of the goods (loss后面搭配of + sth,意為:……的遺失/丟失)貨物破損的風(fēng)險(xiǎn):the risk o...
    我來(lái)回答
    類(lèi)似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版