精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    Dear Mr Guo,
    APPLICATION FOR A student visa application
    We are writing with regard to your application for a student visa that was accepted for consideration on 09 April 2008.
    You will recall that you submitted a Medical and Chest X-Ray Certificate to complete the lodgement requirements of your application.We have examined your Medical and Chest X-Ray Certificate and noted that the (delete word/s that is not applicable) medical examiner/radiologist/laboratory reported the following finding(s):
    The result of waist circumference and BMI is abnormal
    In the presence of the above finding(s),our Medical Assessors have previously asked that further information be provided in order to facilitate their assessment of an applicant’s standard of health.Our Medical Assessors are able to commence their assessment,but they would be unable to complete it without the required information.
    The following information would allow our Medical Assessors to facilitate the completion of their assessment:
    a.Fasting Blood Sugar
    b.Fasting Blood Lipids Please provide the information listed above to this office by 16 May 2008.
    You may decide not to provide the information at this time,and we ask that you inform us of this decision within the time provided.Please note that this may result in several weeks delay in the completion of the health screening requirement of your application.As a consequence,we would not be able to make a quick decision on your application.
    英語人氣:559 ℃時間:2020-02-03 21:17:31
    優(yōu)質解答
    太長了,只翻后面吧.
    The result of waist circumference and BMI is abnormal
    腰圍數(shù)字和BMI(身體質量指數(shù))在正常范圍之外.
    The following information would allow our Medical Assessors to facilitate the completion of their assessment:
    我們的體格檢查評估人員需要下列信息以進行完整評估:
    a.Fasting Blood Sugar
    空腹血糖
    b.Fasting Blood Lipids
    空腹血脂
    Please provide the information listed above to this office by 16 May 2008.
    請在2008年5月16日前向本處提供上述信息.
    You may decide not to provide the information at this time,and we ask that you inform us of this decision within the time provided.Please note that this may result in several weeks delay in the completion of the health screening requirement of your application.As a consequence,we would not be able to make a quick decision on your application.
    若你決定不在本次申請中提供上述信息,應在上述日期前告知我們你的決定.請注意這可能導致申請中要求的健康審查延期數(shù)周方能完成,因而我們將無法很快對你的申請做出決定.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版