精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 沈括《夢溪筆談.異事》中《海市》的譯文

    沈括《夢溪筆談.異事》中《海市》的譯文
    語文人氣:530 ℃時間:2019-11-02 13:28:59
    優(yōu)質(zhì)解答
    登州海中,時(時常)有云氣,如宮室、臺觀、城堞、人物、車馬、冠蓋,歷歷可見,謂之“海市”.或(有的人)日“蛟蜃之氣所為”,疑不然也.歐陽文忠曾出使河朔,過高唐縣,驛舍中夜有鬼神自空中過,車馬人畜之聲一一可辨,其說甚詳,此不具紀.問本處父老,云:“二十年前嘗晝過縣,亦歷歷見人物.”土人亦謂之“海市,”與登州所見大略相類也.
    譯文:
    在登州的海上,有時候會出現(xiàn)云霧空氣,象宮殿居室、臺閣景觀、城墻垣堞、人物、車馬、樓屋頂蓋,(都)清晰可見,把它(這種景象)叫做“海市”.有人說:“(這是)蛟龍吐氣而形成的.”(我)懷疑不是這樣的.歐陽文忠曾經(jīng)河朔去出使 ,路過高唐縣,在驛館的房屋中夜間聽到有鬼神從天空而經(jīng)過,車馬人畜的聲,都一一可分辨出.他說的非常詳細,這里不詳細摘錄了.詢問本地的老人,說:“二十年前曾在白天路過這個縣,也清楚可以看見人與物.”當(dāng)?shù)厝艘卜Q這(種景象)為“海市”.同登州所看見的大致上相同.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版