精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    So I have a flaw!Big deal!與 it's not that big a deal
    這兩個短句中的big deal 都是“沒什么大不了的”意思嗎?看語境應(yīng)該是,但后一句有否定個not我就不確定了
    when do we get to meet him中g(shù)et起什么作用?
    英語人氣:676 ℃時間:2019-12-19 02:06:45
    優(yōu)質(zhì)解答
    So I have a flaw!Big deal!”big deal其實并不big,恰恰相反,它總是表示說你覺得某件事情根本不像別人認為的那么重要,這是個很常用的口語,比如:So you've got a part-time job in the supermarket?Big deal!另外,我們也可以用it's no big deal來表示什么事情并不重要或沒什么大問題,例如:It's no big deal if you can't come - just let us know in time.
    有可能,有機會[+to-v]
    He never gets to go to school.
    他從來沒有機會上學(xué).
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版