精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    1you are not so innocent as you were
    2you are not as naive as you were
    這兩句區(qū)別在哪里,我說的是as.為什么第二句用兩個(gè)as.第一個(gè)用一個(gè)as.少用一個(gè)會(huì)改變句子意思嗎?
    英語人氣:713 ℃時(shí)間:2020-02-04 18:09:15
    優(yōu)質(zhì)解答
    第一句少了一個(gè)as 但是用了so ,意思基本上是一樣的
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版