精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    兩天前,你是在對面那棟樓的哪一扇窗看到殺人案的?Which window in the opposite building did you see the homicide case two days before?(這句話怎么翻譯成英文,這樣翻譯對不對,誰能幫我翻譯的更好一些)
    不要寫這樣就OK了之類的答案,我要的是標(biāo)準(zhǔn)的翻譯!
    對你們的答案無語了
    two days before應(yīng)該放在前面還是后面?放在后面會不會變成了你是在對面那棟樓的哪一扇窗看到兩天前的那一發(fā)殺人案的?而我的原意是兩天前,你是在對面那棟樓的哪一扇窗看到那一發(fā)殺人案的?
    英語人氣:941 ℃時間:2019-11-15 07:36:28
    優(yōu)質(zhì)解答
    首先,應(yīng)該用two days ago
    第二 不是which window,而是通過窗戶看到的.所以建議through which window in the opposite building did you witness the homicide case two days ago.時間狀語的位置可前,可后.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版