1More dead than alive
直譯:累得要死,快累死了
成語(yǔ):筋疲力盡,精疲力竭
2No time to be lost 有時(shí)說(shuō):No time to lose
直譯:不能丟失時(shí)間,不能浪費(fèi)時(shí)間
成語(yǔ):時(shí)不我待,刻不容緩,分秒必爭(zhēng),爭(zhēng)分奪秒,迫不及待,火燒眉毛
3堅(jiān)如磐石/ 固若金湯 = (as) firm as a _______
B.rock
Liuke的
危在旦夕 Hang on by the eyelids 很棒!
一個(gè)hang讓我想起另一個(gè)成語(yǔ):hang by a thread 岌岌可危,搖搖欲墜,千鈞一發(fā)
英語(yǔ)翻譯
英語(yǔ)翻譯
1More dead than alive
2No time to be lost
3堅(jiān)如磐石/ 固若金湯 = (as) firm as a _______
A.stone
B.rock
C.wall
D.hill
1More dead than alive
2No time to be lost
3堅(jiān)如磐石/ 固若金湯 = (as) firm as a _______
A.stone
B.rock
C.wall
D.hill
英語(yǔ)人氣:822 ℃時(shí)間:2020-04-02 20:41:24
優(yōu)質(zhì)解答
我來(lái)回答
類(lèi)似推薦
- 英語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ)翻譯
- 請(qǐng)問(wèn)如何翻譯中文的成語(yǔ)成英文?
- 英語(yǔ)翻譯
- 中文成語(yǔ)譯英~
- Complete this passage with some of the words a
- 1.小張?jiān)撛轮Ц兜钠蕉?、谷段電價(jià)每千瓦時(shí)各多少元?2.如不使用分時(shí)電價(jià)結(jié)算,5月份小張家多支付電費(fèi)多少元
- are you from canada,too
- 已知⊙O半徑為6,有一條弦AB長(zhǎng)63,則AB所對(duì)的圓周角為( ?。?A.30° B.60° C.30°或60° D.60°或120°
- 已知等腰△ABC中,AB=AC,D是BC邊上一點(diǎn),連接AD,若△ACD和△ABD都是等腰三角形,則∠C的度數(shù)是_.
- we can seed some ants and butterflias.(改為否定回答)
- 驗(yàn)證機(jī)械能守恒定律 g怎么處理
猜你喜歡
- 1透明溶液與無(wú)色溶液?
- 2若定義在區(qū)間[-2015,2015]上的函數(shù)f(x)滿足:對(duì)于任意的x1,x2∈[-2015,2015],都有f(x1+x2)
- 31根銅線長(zhǎng)28.26米,繞在1個(gè)圓柱上,正好繞100周,這個(gè)線圈的半徑是多少
- 4明天就要
- 5計(jì)算a-1/a²-6a+9÷a²-1/a²-9
- 6在線等~英語(yǔ)翻譯~“祝和苑32號(hào)301室”
- 7英語(yǔ)翻譯
- 8詞組feed off的意思
- 9如何證明一個(gè)函數(shù)圖像關(guān)于某個(gè)點(diǎn)對(duì)稱(chēng)
- 10外國(guó)名著名人名言
- 11矢量三角形法則是什么?為什么書(shū)上沒(méi)有?
- 12課文【在山的那邊】中我常伏在窗口癡想中的癡想是什么意思?