精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 中譯英

    中譯英
    1.這個抱枕在專賣店賣大概是100美元一個,按照美元來算也是很貴的.為了省錢我就在網(wǎng)絡(luò)上買,再加上積分兌換,所以只用了差不多三分之一的價格,運輸費也是免的.
    2.當(dāng)我換手表電池的時候,手表師傅對我說:“啊,Astro的手表!”
    這塊表有些小毛病,他幫我修好了,并且拒絕了我給于的報酬,我很感謝他.我想喜歡Astro的人都是無私的人,那真是一種偉大的精神.我很欣慰身邊有那么多樂于助人的人.
    其他人氣:859 ℃時間:2019-12-13 15:57:38
    優(yōu)質(zhì)解答
    雖然分不多,還是為你提供正確的譯文吧:
    1. This pillow sells at an exclusive store for about US$100. It is very expensive even in dollar terms. In order to save money, I bought it online. Also, by using accumulated points, I paid only about one third of the original price, with free shipping.
    2. When I was getting the watch battery replace, the watch mechanic told me: "Wow, an Astro watch!"
    He helped me fix some minor problems with the watch and refused to accept my payment. I am very grateful to him. I believe that people who like Astro are selfless people. That's a truly great spirit. I'm happy to find around me so people who are ready to help others.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版