精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 求翻譯.不要電腦翻譯

    求翻譯.不要電腦翻譯
    還有一點(diǎn)要記住的是,出口銷售合同也包含了另一個合同,如交貨條件中的到岸價,工廠交貨、船上交貨等.以上各例中的專業(yè)術(shù)語是經(jīng)貿(mào)英語所特有的,也是固定的表達(dá)方式,因此翻譯時應(yīng)該做到準(zhǔn)確和規(guī)范.尤其是有的縮略語的意義并非一種,翻譯時就應(yīng)該格外小心.如(55)例中的FAS除了是常用的價格術(shù)語外,還可以是商品的等級,譯為“一等品和二等品”(firsts and seconds),以及(美)“農(nóng)產(chǎn)品外銷局”(Foreign Agricultural Service)的意思.
    英語人氣:664 ℃時間:2020-06-02 23:13:07
    優(yōu)質(zhì)解答
    There is one more point to be remembered. The export sales contract inncludes another one.For example, CIF,FAF,FOB and so on. The technial items above are characteristic and fixed expressions in busin...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版