精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 請教一個翻譯上的問題(有關"cut"這個詞在動畫制作中的意思)

    請教一個翻譯上的問題(有關"cut"這個詞在動畫制作中的意思)
    這是在Nausicaa.net看到的一則新聞
    Arrietty Production StatisticsStudio Ghibli blogger Nishioka announced the latest Arrietty production stats:
    Key animation: 970 cuts (97.5%)
    Chief animator check: 813 cuts (81.7%)
    Animation: 751 cuts (75.5%)
    Animation check: 740 cuts (74.4%)
    Painting: 658 cuts (66.1%)
    Background painting: 833 cuts (83.7%)
    Completed cuts: 634 cuts (63.7%)
    Thanks to T. Ishikawa for the news.--LLin 19:56, 18 April 2010 (UTC)
    其上的970 cuts,813 cuts等,指的是什么?
    我上了下有道(21世紀大英漢詞典),只查到
    【電影、電視】停止拍攝,停拍(電影、電視)鏡頭,中止拍攝;剪輯;切換鏡頭
    【電影、電視】(畫面的)切換[參較roughcut,final cut]
    可是根據(jù)文意,實在是感覺數(shù)量太小了.
    希望各路強人賜教.
    英語人氣:568 ℃時間:2020-05-09 16:38:43
    優(yōu)質(zhì)解答
    剪輯、鏡頭.
    個人感覺是這個意思.因為動畫都是由無數(shù)個靜態(tài)畫面組成的.
    靜態(tài)畫面(剪輯)數(shù)量的多少決定了動畫的長短.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版