精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 社鼠(全文翻譯)

    社鼠(全文翻譯)
    語文人氣:778 ℃時(shí)間:2020-09-26 06:25:05
    優(yōu)質(zhì)解答
    社鼠——《晏子春秋》后人摭集
    景公問于晏子曰:“治國何患?”晏子對曰:“患夫社鼠.”公曰:“何謂也?”對曰:“夫社,束木而涂之,鼠因往托焉.熏之則恐燒其木,灌之則恐?jǐn)∑渫?此鼠所以不可得殺者,以社故也.夫國亦有焉,人主左右是也.內(nèi)則蔽善惡于君上,外則賣權(quán)重于百姓,不誅之則為亂,誅之則為人主所案據(jù),腹而有之.此亦國之社鼠也.”
    【譯文】
    齊景公(姜姓,名杵臼)問晏子:“治理國家怕的是什么?”晏子回答說,“怕的是社廟中的老鼠.”景公問:”晏子答道:“說到社,把木頭一根根排立在一起(束:聚,這里指并排而立),并給它們涂上泥,老鼠于是前往棲居于此.用煙火熏則怕燒毀木頭,用水灌則有怕毀壞涂泥.這種老鼠之所以不能被除殺,是由于社廟的緣故啊.國家也有啊,國君身邊的便嬖小人就是社鼠啊.在朝廷內(nèi)便對國君蒙蔽善惡,在朝廷外便向百姓賣弄權(quán)勢,不誅除他們,他們便會(huì)胡作非為,危害國家;要誅除他們吧,他們又受到國君的保護(hù),國君包庇他們,寬恕他們,實(shí)在難以對他們施加懲處.”
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版