精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    是朱熹的!
    語文人氣:117 ℃時間:2020-04-08 16:43:02
    優(yōu)質(zhì)解答
    朱熹《墨梅》:夢里清江醉墨香,蕊寒枝瘦凜冰霜.如今白黑渾休問,且作人間時世妝.翻譯:睡夢中清江江畔的梅花正在散發(fā)著濃濃的香味,讓人陶醉不已,可是寒冷的花蕊和瘦削的枝干卻在經(jīng)受著刺骨的冰霜.現(xiàn)在白霜黑梅,難以分...請問有沒有前半部分寫梅花外在,后半部分寫梅花的內(nèi)在,沒有就直說,我一樣會采納的,謝謝。哈,什么意思? 頭兩句那是真寫墨梅,但后兩句寫的就是作者自己了,即托物言志。我寫作文用,是<我終于讀懂你了>。求詩句,都是寫梅花的,不是寫作者自己,是梅花外在與內(nèi)在托物言志,可以理解為寫梅花的內(nèi)在品質(zhì)。你想啊,梅花它就一植物哪來內(nèi)在品質(zhì),還不是看著怎樣就是怎樣,只是人把它擬人化了,它就有內(nèi)在品質(zhì)了。所以,與其說是說梅花的品質(zhì),倒不如說作者的品質(zhì)。 還有王安石的梅花 墻角數(shù)枝梅,凌寒獨自開。 遙知不是雪,為有暗香來。對不起,剛剛點錯了,加了懸賞,能搞調(diào)嗎好像搞不掉啊。。。好像只能加,不能減。。
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版