精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    foreign language literary is seen by Kramsch as a privileged site for encountering and becoming discomfited by new discourses,as well as offering the opportunity for the new cultural participant to come to terms with these new situated and particularised discourses
    the traditional classroom,informed by the idea of culture as fixed somehow 'our there',independent of the discourses in which it takes place and of language as a code of others(native speakers) to be passively mastered,taught - as did the traditional literature classroom- that the expert views were more valid than those of the learner.
    英語人氣:699 ℃時間:2020-04-18 02:22:00
    優(yōu)質(zhì)解答
    外國語言文學(xué)被克拉姆契看座為一個享有特權(quán)的網(wǎng)站,成為有些遇到新的話語,以及提供機會為新的文化參與者來接受這些新的位置和特定的話語.
    傳統(tǒng)的課堂教學(xué),根據(jù)文化的想法是我們有固定的某種獨立的話語,它的發(fā)生和語言作為別人的代碼(母語)是被動地掌握,教——正如傳統(tǒng)文學(xué)課堂——專家的觀點比學(xué)習(xí)者是更有效的.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版