精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    The difference between a liquid and a gas is obvious under the condition of temperature and pressure commonly found at the surface of the Earth.
    幫忙分一下這句話的結(jié)構(gòu),found at the surface of the Earth是不是liquid and a gas的定語呢?如果不是,found在句中起什么作用?
    commonly是修飾什么的?
    其他人氣:909 ℃時(shí)間:2020-03-29 04:57:51
    優(yōu)質(zhì)解答
    found at the surface of the Earth應(yīng)該是temperature and pressure的定語.found是分詞,在這里貌似就是引導(dǎo)定語的作用.這句話其實(shí)可以理解成這樣,...under the condition of temperature and pressure that are commonly found at the surface of the Earth.這樣that引導(dǎo)了一個(gè)定語從句,就比較好理解了吧
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版