精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • ashes to ashes and dust to dust塵歸塵土歸土,這句最開始是英文,還是中文啊?

    ashes to ashes and dust to dust塵歸塵土歸土,這句最開始是英文,還是中文啊?
    今天在英文的電影上看到的
    可是“塵歸塵 土歸土” 這句是中文的俗語吧
    怎么變成英文去了
    英語人氣:939 ℃時間:2020-09-20 22:24:52
    優(yōu)質(zhì)解答
    這句話源自圣經(jīng)
    ashes to ashes and dust to dust
    Meaning :We come from dust; we return to dust.
    Origin :From the English Burial Service.Adapted from the
    Biblical text,Genesis 3:19 (King James Version):
    "In the sweat of thy face shalt thou eat bread,till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken:for dust thou art,and unto dust shalt thou return."
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版