精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 我發(fā)現(xiàn)不同出版社出版翻譯的外國名著中,書中人物的名字翻譯都不一樣的啊,那個(gè)出版社翻譯的外國名著是最好的呢?(就是說,人名、地名都是比較通用的)

    我發(fā)現(xiàn)不同出版社出版翻譯的外國名著中,書中人物的名字翻譯都不一樣的啊,那個(gè)出版社翻譯的外國名著是最好的呢?(就是說,人名、地名都是比較通用的)
    其他人氣:991 ℃時(shí)間:2020-03-23 10:02:29
    優(yōu)質(zhì)解答
    上海譯文出版社
    人民文學(xué)出版社
    漓江出版社
    譯林出版社
    湖南文藝出版社
    江蘇文藝出版社
    這幾個(gè)出翻譯文學(xué)都有點(diǎn)兒名氣.上海譯文和人民文學(xué)就不用說了.漓江出的現(xiàn)當(dāng)代西方文學(xué)很多,質(zhì)量不錯(cuò).譯林也有不少,不過譯林其實(shí)還是通俗文學(xué)最多.
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版