精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    At universities across Britain allotment societies are blossoming,spurred on by students keen to use any available outdoor space to grow their own food.
    allotment:供出租的小塊菜地; spur:刺激
    主要是第一句的句式及理解
    英語人氣:881 ℃時間:2020-08-26 10:57:34
    優(yōu)質(zhì)解答
    At universities across Britain 為地點狀語,其后如果有個逗號,就更清楚了.
    allotment societies 為整個句子的主語
    spurred on by students 為該句子的另一個狀語
    整句的含義為:
    受到那些一見戶外有空地就開發(fā)出來種植糧食的學(xué)生的追捧,在英國的很多大學(xué)里,自給自足社團正在興旺起來.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版