精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    文科生 求問 想好好的學(xué)習(xí)怎么樣翻譯文言文古詩等 這兩塊題拿分就可以穩(wěn)高些了.
    原來都是憑感覺答.
    所以想問問字詞 翻譯 有要死記的嗎?
    就例如 個別字 通常在各個言文中只代表這個意思 記下來就懂了 這樣.
    但是做練習(xí)冊發(fā)現(xiàn) 有那種一詞多義.實(shí)在是太多了...有經(jīng)驗(yàn)的求助解惑
    還有翻譯句式都說聯(lián)系上下文 求具體?= = 看不出這段的話 也看不出上段.怎么聯(lián)系
    語文人氣:412 ℃時間:2020-05-20 07:40:13
    優(yōu)質(zhì)解答
    一般翻譯都是把字往詞語翻,比如:狀貌魁岸 就翻成樣子十分魁梧偉岸.還有你見到嘗就是曾經(jīng)的意思,或是有的人的意思狀貌魁岸 大概可以理解但是準(zhǔn)確的自己想翻譯 又說不準(zhǔn)確的感覺 可以講講過程嗎?還有可以提供很多常見的 記憶嗎? 謝謝!
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版