精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 國(guó)殤,翻譯,屈原的.

    國(guó)殤,翻譯,屈原的.
    不要詩(shī)歌類型的,不要怎么美化.例如,凌余陣兮躐余行:敵人的鐵蹄踐踏祖國(guó)的領(lǐng)土,(這是我翻譯的,照這模式,全文翻譯吧.)
    都說了,不要詩(shī)歌類型,頌
    語(yǔ)文人氣:282 ℃時(shí)間:2020-01-25 21:11:29
    優(yōu)質(zhì)解答
    手執(zhí)吳戈銳身披犀甲堅(jiān),在戰(zhàn)車交錯(cuò)中與敵人開戰(zhàn).
    旌旗遮蓋了天日敵人蜂擁如云,箭雨紛紛落下將士奮勇向前.
    敵人的鐵蹄踐踏祖國(guó)的領(lǐng)土,左驂戰(zhàn)死右驂傷于刀劍.
    埋定車輪拉住戰(zhàn)馬,拿過玉槌擂動(dòng)鼓點(diǎn).
    戰(zhàn)氣蕭殺蒼天含怒,被殘殺的將士散棄荒原.
    既已出征就沒想過要回返,家山邈遠(yuǎn)去路漫漫(這句感覺有點(diǎn)糾結(jié),不像直譯的平原,你自己看著辦吧).
    帶上長(zhǎng)劍操起秦弓,即使尸首分離也不悔恨.
    真是英勇無畏武藝超凡,永遠(yuǎn)剛強(qiáng)不可凌犯.
    既已身死將成神顯靈,魂魄毅然是鬼中的英雄.
    可以了嗎?
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版