精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    the two preceding transaction reflect exchanges on the claims side of the accounting equation.In each case,one claims account was debited,and another claims account was credited.
    英語人氣:859 ℃時間:2020-06-25 10:32:34
    優(yōu)質解答
    之前的兩個經(jīng)濟業(yè)務反映會計等式負債一邊(即右邊)的變化.這兩種情況下,一種是索賠賬戶記在借方,另一種是索賠賬戶記在了貸方
    有壓力啊..
    這讓我這種既學會計又學英語的人情何以堪啊...上面提到的兩筆交易均反映了索賠方在會計等式中的變化。像這樣翻譯可以咩,不過話說有會計等式這一說嗎,還是我專業(yè)術語用錯?會計等式是絕對絕對有的。。。不過其實第二句我不是太確定
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版