精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 急 把漢字音譯成英文

    急 把漢字音譯成英文
    公司名字叫“杭州科穹自動化科技有限公司”要把“科穹”兩個字音譯注意是音譯成英文,急死了,不熟悉英語發(fā)音規(guī)則 舉個例子,Rexroth 音譯過來就是 力士樂 Benz音譯過來就是奔馳謝謝各位大神啦坐等回答啊
    語文人氣:352 ℃時間:2020-02-01 05:46:58
    優(yōu)質(zhì)解答
    Hangzhou Coaching Automatic Technology Co.,Ltd這只是我自己想的,發(fā)音上coaching非常近似科穹,coach是教練或者訓(xùn)練的意思,加上ing是它的動名詞也可以意譯一下,但是發(fā)音上就不會相似了,比如我理解科穹是科技天空的...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版