精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    請翻譯:
    樂事可慕,苦事可畏,皆是未至?xí)r心爾.及苦樂既至,以身履之,求畏慕者初不可得,況既過之后復(fù)有何物?比之尋聲捕影系風(fēng)邇夢爾.此四者猶有仿佛也.如此推究,不免是病,且以此病對治彼病.彼此相磨安得樂處.當以至理語君,今則不可.
    語文人氣:534 ℃時間:2020-05-15 03:21:23
    優(yōu)質(zhì)解答
    快樂的事去羨慕,苦累的事去畏懼,這些都是沒發(fā)生時的想法而已.等到苦事樂事到來了,親身去實踐體會,尋求害怕羨慕當初就沒法得到,何況發(fā)生過之后又有什么?與之相比不過是尋聲,捕影,系風(fēng),邇夢(個人認為應(yīng)該是四個典故,追求的的東西都是鏡花水月,不切實際的).這四者還是相似的(感覺這句不怎么會翻).這樣推測考究,不免是種病,而且用這種病可以對照治療那種病.彼此之間相互磨合自然得到快樂.應(yīng)該用這個道理對你說,現(xiàn)在則不能了.
    (感覺翻得都不好.湊合看看吧)
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版