精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 請德語達(dá)人將下面這段話翻譯成德語,不要機(jī)器翻譯,很急,謝謝.

    請德語達(dá)人將下面這段話翻譯成德語,不要機(jī)器翻譯,很急,謝謝.
    艾辛多夫是德國的著名詩人,因其作品《月夜》,被譽(yù)為德國文學(xué)中的“月夜詩人”.該詩描繪出一幅靜謐優(yōu)美的月夜圖,給人以無窮的美的享受.首先用擬人的手法,描繪出天空和大地間的和諧.接著,通過夜風(fēng)吹過麥穗和森林時(shí)的場景,襯托出星空的美麗.最后詩人展開浪漫的想象,向著夢想的地方飛去,暗示了作者的理想世界的追求,對自由的渴望.整首詩都給人一種浪漫優(yōu)美的感覺.
    語文人氣:580 ℃時(shí)間:2020-05-15 13:46:10
    優(yōu)質(zhì)解答
    Essien Dov ist ein berühmter deutscher Dichter, seine Werke "Moonlight", wie die deutsche Literatur der "Mondschein-Dichter." Das Gedicht stellt einen ruhigen und schönen mondbeschienenen Figur, was unendliche Schönheit. Zuerst mit anthropomorphen Ansatz, der Darstellung Harmonie zwischen Himmel und Erde. Dann, in der Nacht Wind weht durch den Weizen und den Wald Szene, als die Schönheit des Himmels zu bringen. Last Poets gestartet romantische Phantasie, und flog in Richtung der Traum Ort, was darauf hindeutet, dass das Streben nach der idealen Welt, der Wunsch nach Freiheit. Ganze Gedicht, geben ein romantisches und schönes Gefühl.
    哎呀媽啊,累死了
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版