精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • Nothing could have been more annoying.

    Nothing could have been more annoying.
    Nothing could have been more annoying.
    Nothing could be more annoying.
    1.第二句表達可以嗎
    2.兩種表達有什么情感上的區(qū)別?
    3.這兩種表達哪種更符合外國人的語言習(xí)慣
    英語人氣:443 ℃時間:2020-03-25 00:28:11
    優(yōu)質(zhì)解答
    兩句都有意義,第一句屬于語法學(xué)研究的,日常用的很少,用了could have這一句型,描述的應(yīng)當(dāng)是過去某件事,比方說nothing could have been more annoying than losing her that night.說的是過去的一件事,而沒有什么比那件事在當(dāng)時更annoying了,包括尚未發(fā)生的或你能想象到的.
    第二種可以用于描述的時態(tài)范圍更廣,包括了過去,現(xiàn)在.
    情感上差別不大.
    第二種更為常見,非常常見.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版