精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • you dont know jack

    you dont know jack
    《死亡醫(yī)生》 這句話有什么特殊含義?
    其他人氣:295 ℃時間:2020-02-04 16:53:55
    優(yōu)質(zhì)解答
    這個電影名本來就是You Don't Know Jack.在國內(nèi)翻譯時有的翻譯成了你不知道杰克,有的又翻譯成死亡醫(yī)生.過內(nèi)翻譯電影名的時候會考慮到當(dāng)?shù)氐姆ㄒ?guī)跟吸引觀眾興趣等方面,因為死亡醫(yī)生比較吸引國人,因此一般都是翻譯成杰克·科沃基恩的綽號“死亡醫(yī)生”的.事實上,個人感覺英文名的含義應(yīng)該是你不了解杰克,因為這部電影描述的是杰克的行醫(yī)行為不被普通大眾所接受,不被了解或者說理解的故事,希望引起人們對安樂死的思考,所以感覺“你不了解杰克”的意思跟貼切.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版