英語翻譯
英語翻譯
內(nèi)文如下:西湖游覽志
近來官司,每值歉嵗,則禁人游湖,以為撙節(jié)民財,此非通達(dá)治體之策也,葢游湖必殷阜之家,衣食饒?jiān)U?未聞有掲債典衣而往者也.游湖者多,則經(jīng)紀(jì)小家,得以買賣趂逐,博易糊口,亦損有余補(bǔ)不足之意耳.假令游湖之禁行矣,豪冶之子,就其室而酣沈達(dá)旦,所費(fèi)寧減於西湖哉?
內(nèi)文如下:西湖游覽志
近來官司,每值歉嵗,則禁人游湖,以為撙節(jié)民財,此非通達(dá)治體之策也,葢游湖必殷阜之家,衣食饒?jiān)U?未聞有掲債典衣而往者也.游湖者多,則經(jīng)紀(jì)小家,得以買賣趂逐,博易糊口,亦損有余補(bǔ)不足之意耳.假令游湖之禁行矣,豪冶之子,就其室而酣沈達(dá)旦,所費(fèi)寧減於西湖哉?
語文人氣:526 ℃時間:2020-04-10 09:09:45
優(yōu)質(zhì)解答
譯文:近來官府及有關(guān)部門,每逢收成不好的年歲,就禁止人們游覽西湖,以此作為節(jié)約百姓財富支出的手段,這并不是通情達(dá)理的策略.原因是,游湖的必然是生活殷實(shí)富裕、有充足衣食的人家,從來沒聽說過有背著債務(wù)典當(dāng)了衣服去游湖的.游湖的人們多起來,那么做買賣的小戶人家就可以去集市搞些小貿(mào)易,以博取糊口,也是把有剩余的取來補(bǔ)充不足的意旨.如果讓禁止游湖的號令施行了,那些豪富之家的紈绔子弟,在自己家里整日飲酒作樂,所花費(fèi)的難道比游西湖有絲毫減少嗎?
我來回答
類似推薦
猜你喜歡
- 1請各位英語高手幫我總結(jié)下各類詞的用法:
- 2英語中的狀語和語文中的狀語用法一樣嗎?
- 3一物體在一高度釋放,若在下落的一瞬間被子彈擊中,其落地時間與自由下落時相同;若在下落到一半高度時被擊中,時間要變短,為什么?
- 4直徑5mm 長度2500mm的黃銅求重量
- 5The little boy wants a white T-shirt.改為一般疑問句
- 6奧數(shù)題(移動一根火柴棒)
- 7“裁”字查字典去掉部首查幾畫
- 8某電器商場原有電視機(jī)和洗衣機(jī)工720臺,電視機(jī)售出1/2后,剩下的電視機(jī)和原有洗衣機(jī)
- 9誰能找一篇找一篇簡單一點(diǎn)的2分鐘左右的英語新聞
- 10一千萬加一千萬等于幾
- 11方程x平方-2根號2x+2=0
- 12解方程:5分之19乘5分之21-4x=25分之139