精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    內(nèi)文如下:西湖游覽志
    近來官司,每值歉嵗,則禁人游湖,以為撙節(jié)民財,此非通達(dá)治體之策也,葢游湖必殷阜之家,衣食饒?jiān)U?未聞有掲債典衣而往者也.游湖者多,則經(jīng)紀(jì)小家,得以買賣趂逐,博易糊口,亦損有余補(bǔ)不足之意耳.假令游湖之禁行矣,豪冶之子,就其室而酣沈達(dá)旦,所費(fèi)寧減於西湖哉?
    語文人氣:526 ℃時間:2020-04-10 09:09:45
    優(yōu)質(zhì)解答
    譯文:近來官府及有關(guān)部門,每逢收成不好的年歲,就禁止人們游覽西湖,以此作為節(jié)約百姓財富支出的手段,這并不是通情達(dá)理的策略.原因是,游湖的必然是生活殷實(shí)富裕、有充足衣食的人家,從來沒聽說過有背著債務(wù)典當(dāng)了衣服去游湖的.游湖的人們多起來,那么做買賣的小戶人家就可以去集市搞些小貿(mào)易,以博取糊口,也是把有剩余的取來補(bǔ)充不足的意旨.如果讓禁止游湖的號令施行了,那些豪富之家的紈绔子弟,在自己家里整日飲酒作樂,所花費(fèi)的難道比游西湖有絲毫減少嗎?
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版