精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    Not only is "Chichen Itza" a bit of mouthful-even more of a mouthful than a pizza,you might say.
    英語(yǔ)人氣:960 ℃時(shí)間:2020-06-12 07:15:18
    優(yōu)質(zhì)解答
    你會(huì)說"Chichen Itza"不止有些拗口,甚至比pizza還難讀.
    這是個(gè)倒裝句,正常語(yǔ)序?yàn)?Chichen Itza" is Not only a bit of mouthful-even more of a mouthful than a pizza,you might say.
    mouthful是名詞,意思是“長(zhǎng)而拗口的詞;難讀的詞組”
    后面是省略句(it is) even more of a mouthful than a pizza
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版