我向你推薦三首,分別是泰戈?duì)枴⑵障=?、雪萊寫(xiě)的.
1.Ode to the West Wind(《西風(fēng)頌》)雪萊最著名的抒情詩(shī).
1.Ode to the West Wind
I
O WILD West Wind, thou breath of Autumn's being
Thou from whose unseen presence the leaves dead
Are driven like ghosts from an enchanter fleeing,
Yellow, and black, and pale, and hectic red,
Pestilence-stricken multitudes! O thou
Who chariotest to their dark wintry bed
The wingèd seeds, where they lie cold and low,
Each like a corpse within its grave, until
Thine azure sister of the Spring shall blow
Her clarion o'er the dreaming earth, and fill 10
(Driving sweet buds like flocks to feed in air)
With living hues and odours plain and hill;
Wild Spirit, which art moving everywhere;
Destroyer and preserver; hear, O hear!
II
Thou on whose stream, 'mid the steep sky's commotion, 15
Loose clouds like earth's decaying leaves are shed,
Shook from the tangled boughs of heaven and ocean,
Angels of rain and lightning! there are spread
On the blue surface of thine airy surge,
Like the bright hair uplifted from the head 20
Of some fierce Mænad, even from the dim verge
Of the horizon to the zenith's height,
The locks of the approaching storm. Thou dirge
Of the dying year, to which this closing night
Will be the dome of a vast sepulchre, 25
Vaulted with all thy congregated might
Of vapours, from whose solid atmosphere
Black rain, and fire, and hail, will burst: O hear!
III
Thou who didst waken from his summer dreams
The blue Mediterranean, where he lay, 30
Lull'd by the coil of his crystàlline streams,
Beside a pumice isle in Baiæ's bay,
And saw in sleep old palaces and towers
Quivering within the wave's intenser day,
All overgrown with azure moss, and flowers 35
So sweet, the sense faints picturing them! Thou
For whose path the Atlantic's level powers
Cleave themselves into chasms, while far below
The sea-blooms and the oozy woods which wear
The sapless foliage of the ocean, know 40
Thy voice, and suddenly grow gray with fear,
And tremble and despoil themselves: O hear!
IV
If I were a dead leaf thou mightest bear;
If I were a swift cloud to fly with thee;
A wave to pant beneath thy power, and share 45
The impulse of thy strength, only less free
Than thou, O uncontrollable! if even
I were as in my boyhood, and could be
The comrade of thy wanderings over heaven,
As then, when to outstrip thy skiey speed 50
Scarce seem'd a vision—I would ne'er have striven
As thus with thee in prayer in my sore need.
O! lift me as a wave, a leaf, a cloud!
I fall upon the thorns of life! I bleed!
A heavy weight of hours has chain'd and bow'd 55
One too like thee—tameless, and swift, and proud.
V
Make me thy lyre, even as the forest is:
What if my leaves are falling like its own?
The tumult of thy mighty harmonies
Will take from both a deep autumnal tone, 60
Sweet though in sadness. Be thou, Spirit fierce,
My spirit! Be thou me, impetuous one!
Drive my dead thoughts over the universe,
Like wither'd leaves, to quicken a new birth;
And, by the incantation of this verse, 65
Scatter, as from an unextinguish'd hearth
Ashes and sparks, my words among mankind!
Be through my lips to unawaken'd earth
The trumpet of a prophecy! O Wind,
If Winter comes, can Spring be far behind? 70
2.Songs Offerings(《吉檀枷利·第一章》)泰戈?duì)柍擅?
2.Thou hast made me endless, such is thy pleasure. This frail vessel thou emptiest again and again, and fillest it ever with fresh life.
This little flute of a reed thou hast carried over hills and dales, and hast breathed through it melodies eternally new.
At the immortal touch of thy hands my little heart loses its limits in joy and gives birth to utterance ineffable.
Thy infinite gifts come to me only on these very small hands of mine. Ages pass, and still thou pourest, and still there is room to fill.
3.普希金《我曾愛(ài)過(guò)您》,委婉的愛(ài)情詩(shī)
"I loved you..."
I loved you, and I probably still do,
And for a while the feeling may remain...
But let my love no longer trouble you,
I do not wish to cause you any pain.
I loved you; and the hopelessness I knew,
The jealousy, the shyness - though in vain -
Made up a love so tender and so true
As may God grant you to be loved again.
請(qǐng)推薦一首著名英文詩(shī)
請(qǐng)推薦一首著名英文詩(shī)
泰戈?duì)杘r普希金or雪萊
一定要夠出名 英文原版
泰戈?duì)杘r普希金or雪萊
一定要夠出名 英文原版
英語(yǔ)人氣:160 ℃時(shí)間:2020-06-03 19:15:21
優(yōu)質(zhì)解答
我來(lái)回答
類似推薦
- 請(qǐng)推薦幾首一兩百個(gè)單詞的著名英文短詩(shī)
- 英文著名詩(shī)歌
- 英文著名詩(shī)歌
- 求幾首著名的英文詩(shī)
- 推薦一首英文小詩(shī)
- 一個(gè)用電器,1.5kw的加熱管、220v的電壓,工作時(shí)其電阻是多少?
- 有趣的光現(xiàn)象
- 長(zhǎng)方形、正方形有什么特征
- 晶體在熔化時(shí)的溫度叫做---,它是晶體的一種---.晶體熔化過(guò)程中,需要---溫度冰的熔點(diǎn)是---比鐵的熔點(diǎn)---
- Jack___(eat) an apple
- 已知ab+2的絕對(duì)值加a+1的絕對(duì)值等于零,
- He spends 100 yuan on books every year.同義舉轉(zhuǎn)換、兩種
猜你喜歡
- 1在等腰梯形ABCD中,AB平行于CD,對(duì)角線AC,BD相交于點(diǎn)O,角ABD=30度,AC垂直于BC,AB=8,問(wèn)三角形COD的面積
- 2Who is the best actor?
- 33^2011-3^2010-3^2009能否被15整除(過(guò)程詳細(xì))
- 4轉(zhuǎn)運(yùn)體是否一定有ATP酶結(jié)合位點(diǎn)?
- 5圓圈型數(shù)字推理
- 6Shall we go to school by__________?A.the bus B.a bike C.an aerplane D.car
- 7已知α,β為銳角,且3sin2α+2sin2β=1,3sin2α-2sin2β=0,試求cos(π/3+α+2β)的值.
- 8180xm=183xn,已知m.n是兩個(gè)相鄰的兩個(gè)自然數(shù).m.n各是多少?請(qǐng)祥細(xì)一點(diǎn)
- 9改英語(yǔ)句式
- 10英語(yǔ)翻譯
- 11日行一善的下一句
- 12檢驗(yàn)氫氣的純度時(shí),為什么要用手指堵住試管口?