精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • I found her in the room."in the room"到底是賓語補(bǔ)足語還是地點狀語?

    I found her in the room."in the room"到底是賓語補(bǔ)足語還是地點狀語?
    英語人氣:637 ℃時間:2020-03-17 20:51:19
    優(yōu)質(zhì)解答
    :I find the book in the room.本句子中,in the room翻譯成地點狀語好一點,這句話應(yīng)該翻譯成“我在房間里發(fā)現(xiàn)這本書”.而補(bǔ)語是要把修飾部分補(bǔ)充完整,否則句子不完整,例如,“I call her Lily”.Lily 就是her的補(bǔ)語,...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版